Hebrew
|
Verse
|
Close-but-clear
|
לְדָוִ֨ד ׀
|
1a
|
By David.
|
אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים
|
1b
|
Do not get upset about those who act wickedly;
|
אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה׃
|
1c
|
Do not be jealous of those who do wrong.
|
כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ
|
2a
|
For they will soon wither like grass,
|
וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃
|
2b
|
and they will fade like green leaves on plants.
|
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־ט֑וֹב
|
3a
|
Trust in YHWH and do good!
|
שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃
|
3b
|
Reside in the land and graze securely!
|
וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה
|
4a
|
And then you will delight yourself in YHWH,
|
וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃
|
4b
|
and he will give you your heart’s desires.
|
גּ֣וֹל עַל־יְהוָ֣ה דַּרְכֶּ֑ךָ
|
5a
|
Commit your way to YHWH,
|
וּבְטַ֥ח עָ֝לָ֗יו וְה֣וּא יַעֲשֶֽׂה׃
|
5b
|
and trust in him, and he will act,
|
וְהוֹצִ֣יא כָא֣וֹר צִדְקֶ֑ךָ
|
6a
|
and he will make your righteousness known like the light
|
וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃
|
6b
|
and [he will make] your justice [known] like midday.
|
דּ֤וֹם ׀ לַיהוָה֮ וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ
|
7a
|
Be silent before YHWH and wait for him!
|
אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ
|
7b
|
Do not get upset about someone who makes his way successful,
|
בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃
|
7c
|
about a person carrying out schemes.
|
הֶ֣רֶף מֵ֭אַף וַעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה
|
8a
|
Let go of anger and leave wrath behind!
|
אַל־תִּ֝תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ׃
|
8b
|
Do not get upset, only to act wickedly!
|
כִּֽי־מְ֭רֵעִים יִכָּרֵת֑וּן
|
9a
|
For those who act wickedly will be destroyed;
|
וְקֹוֵ֥י יְ֝הוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃
|
9b
|
but those who hope in YHWH—they will possess the land.
|
וְע֣וֹד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע
|
10a
|
And just a little bit longer, and the wicked person will be gone;
|
וְהִתְבּוֹנַ֖נְתָּ עַל־מְקוֹמ֣וֹ וְאֵינֶֽנּוּ׃
|
10b
|
And you will look closely at the place where he was, and he will not be there.
|
וַעֲנָוִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ
|
11a
|
But the humble will possess the land
|
וְ֝הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב שָׁלֽוֹם׃
|
11b
|
and delight themselves in great prosperity.
|
זֹמֵ֣ם רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק
|
12a
|
The wicked person is plotting against the righteous person
|
וְחֹרֵ֖ק עָלָ֣יו שִׁנָּֽיו׃
|
12b
|
and grinding his teeth at him.
|
אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ
|
13a
|
The Lord laughs at him,
|
כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ׃
|
13b
|
because he sees that his time will come.
|
חֶ֤רֶב ׀ פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮
|
14a
|
The wicked have drawn swords
|
וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם
|
14b
|
and strung their bows
|
לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן
|
14c
|
in order to bring down the one who is afflicted and poor,
|
לִ֝טְב֗וֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃
|
14d
|
in order to slaughter those whose conduct is upright.
|
חַ֭רְבָּם תָּב֣וֹא בְלִבָּ֑ם
|
15a
|
Their swords will go into their own hearts
|
וְ֝קַשְׁתּוֹתָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃
|
15b
|
and their bows will be broken.
|
טוֹב־מְ֭עַט לַצַּדִּ֑יק
|
16a
|
A little belonging to the righteous person is better
|
מֵ֝הֲמ֗וֹן רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים׃
|
16b
|
than the abundance of many wicked people.
|
כִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה
|
17a
|
For the arms of the wicked will be broken,
|
וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃
|
17b
|
but YHWH is upholding the righteous.
|
יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם
|
18a
|
YHWH knows the days of the blameless,
|
וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּהְיֶֽה׃
|
18b
|
and their inheritance will be forever.
|
לֹֽא־יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה
|
19a
|
They will not come to shame during hard times,
|
וּבִימֵ֖י רְעָב֣וֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃
|
19b
|
and they will eat their fill during times of famine.
|
כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים ׀ יֹאבֵ֗דוּ
|
20a
|
For the wicked will perish,
|
וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים
|
20b
|
and YHWH’s enemies [will perish] like flowers in a pasture.
|
כָּל֖וּ *כֶעָשָׁ֣ן* כָּֽלוּ׃
|
20c
|
They are finished like smoke! They are finished!
|
לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם
|
21a
|
The wicked person is borrowing and will not repay,
|
וְ֝צַדִּ֗יק חוֹנֵ֥ן וְנוֹתֵֽן׃
|
21b
|
but the righteous person is giving generously.
|
כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ
|
22a
|
For those blessed by him will possess the land,
|
וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃
|
22b
|
and those cursed by him will be destroyed.
|
מֵ֭יְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶ֥בֶר כּוֹנָ֗נוּ
|
23a
|
When a person’s steps are made steadfast by YHWH,
|
וְדַרְכּ֥וֹ יֶחְפָּֽץ׃
|
23b
|
then he will be pleased with his way.
|
כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל
|
24a
|
When he falls, he will not fall flat,
|
כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃
|
24b
|
because YHWH is supporting his hand.
|
נַ֤עַר ׀ הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי
|
25a
|
I was once a young man, and now I am old,
|
וְֽלֹא־רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב
|
25b
|
and I have not seen a righteous person abandoned
|
וְ֝זַרְע֗וֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃
|
25c
|
or his children looking for food.
|
כָּל־הַ֭יּוֹם חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה
|
26a
|
He is always lending generously,
|
וְ֝זַרְע֗וֹ לִבְרָכָֽה׃
|
26b
|
and his children will become a blessing.
|
ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֗וֹב
|
27a
|
Turn away from evil and do good,
|
וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם׃
|
27b
|
and you will reside forever!
|
כִּ֤י יְהוָ֨ה ׀ אֹ֘הֵ֤ב מִשְׁפָּ֗ט
|
28a
|
For YHWH loves justice,
|
וְלֹא־יַעֲזֹ֣ב אֶת־חֲ֭סִידָיו
|
28b
|
and he will not abandon those who are loyal to him.
|
פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה
|
30a
|
A righteous person’s mouth utters what is wise,
|
וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
|
30b
|
and his tongue speaks what is just.
|
תּוֹרַ֣ת אֱלֹהָ֣יו בְּלִבּ֑וֹ
|
31a
|
The instruction of his God is in his heart.
|
לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָיו׃
|
31b
|
His steps will not slip.
|
*עַוָּלִים נִשְׁמָדוּ*
|
28c
|
Wrong-doers are exterminated,
|
וְזֶ֖רַע רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽת׃
|
28d
|
and the children of the wicked are destroyed!
|
צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ
|
29a
|
The righteous will possess the land
|
וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
|
29b
|
and reside on it forever.
|
צוֹפֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק
|
32a
|
The wicked person is watching for the righteous person
|
וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֽוֹ׃
|
32b
|
and trying to kill him.
|
יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ
|
33a
|
YHWH will not abandon him into his hand,
|
וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃
|
33b
|
and he will not let him be condemned as guilty when he enters into judgment.
|
קַוֵּ֤ה אֶל־יְהוָ֨ה ׀ וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכּ֗וֹ
|
34a
|
Hope in YHWH and keep his way,
|
וִֽ֭ירוֹמִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ
|
34b
|
and he will exalt you to possess the land.
|
בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
|
34c
|
You will see when the wicked are destroyed.
|
רָ֭אִיתִי רָשָׁ֣ע עָרִ֑יץ
|
35a
|
I once saw a ruthless wicked person,
|
וּ֝מִתְעָרֶ֗ה כְּאֶזְרָ֥ח רַעֲנָֽן׃
|
35b
|
and he was ascending like a native tree.
|
וָאֶעֲבֹר* וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ*
|
36a
|
Then I passed by, and—get this!—he was gone;
|
וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃
|
36b
|
then I looked for him, and he was not found.
|
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר
|
37a
|
Pay attention to the blameless one, and look at the upright one,
|
כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֽוֹם׃
|
37b
|
because the future of a [blameless] person is peace.
|
וּֽ֭פֹשְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו
|
38a
|
But those who rebel are completely exterminated!
|
אַחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה׃
|
38b
|
The future of the wicked is destroyed!
|
וּתְשׁוּעַ֣ת צַ֭דִּיקִים מֵיְהוָ֑ה
|
39a
|
But the salvation of the righteous comes from YHWH,
|
מָֽ֝עוּזָּ֗ם בְּעֵ֣ת צָרָֽה׃
|
39b
|
their fortress during times of trouble,
|
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם
|
40a
|
and YHWH helps them and rescues them.
|
יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵ֑ם
|
40b
|
He will rescue them from the wicked and save them,
|
כִּי־חָ֥סוּ בֽוֹ׃
|
40c
|
because they have sought refuge in him.
|