Browse wiki
section 2 --> section 4 +, section 1 --> section 4 + and The occurrences of this word as well as th … The occurrences of this word as well as the sections in which it occurs (section 1 -; section 4) are connected. Τhe connection is reinforced by the cooccurrence of the adverb מאד (vv.4a, 11a). The psalmist prays for a reversal, so that the pain he experiences in body and soul (3d-4a) would afflict his enemies instead (11a). "He asks the LORD to turn the tables and cause his enemies to know what absolute dread feels like—in this case, God’s judgment inflicted upon those who unjustly attack his people.'"`UNIQ--ref-00000D17-QINU`"'k his people.'"`UNIQ--ref-00000D17-QINU`"' +
{|style="border-spacing: 10px;"
|-
| 2a || … {|style="border-spacing: 10px;"</br>|-</br>| 2a || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || </br>|-</br>| 2b || || || || </br>|-</br>| 3a || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || חָנֵּ֥נִי || </br>|-</br>| 3b || || || || ||</br>|-</br>| 3c || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || || ||</br>|-</br>| 3d || || || || <big>'''נִבְהֲל֣וּ'''</big> ||</br>|-</br>| 4a || || || || <big>'''נִבְהֲלָ֣ה'''</big> || וְ֭נַפְשִׁי || || מְאֹ֑ד</br>|-</br>| 4b || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || || || </br>|- </br>| 5a || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || || || || שׁוּבָ֣ה</br>|-</br>| 5b || || || || || נַפְשִׁ֑י</br>|-</br>| 5c</br>|-</br>| 6a </br>|-</br>| 6b </br>|-</br>| 7a || || ||</br>|-</br>| 7b || || || || || || || || בְכָל־לַ֭יְלָה</br>|-</br>| 7c || || </br>|-</br>| 8a || || || || || || ||</br>|-</br>| 8b || || || || || || || || בְּכָל־צוֹרְרָֽי׃</br>|-</br>| 9a || || || || || || || || כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן </br>|-</br>| 9b || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || || || || || || || שָׁמַ֥ע</br>|-</br>| 10a || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || תְּחִנָּתִ֑י || |||| || || || שָׁמַ֥ע</br>|-</br>| 10b || || <span style="color:#FF0000"><big>'''יהוה'''</big></span> || </br>|-</br>| 11a || || || || <big>'''וְיִבָּהֲל֣וּ'''</big> || || || מְ֭אֹד || כָּל־אֹיְבָ֑י || || יֵבֹ֤שׁוּ. </br>|- </br>| 11b || || || || || || יָ֝שֻׁ֗בוּ |||| || || יֵבֹ֥שׁוּ</br>|}</br></br>*Immediately striking in the above tabulation of repeated lexemes is the absence of lexical recursion (except for כֹּל) in the middle of the psalm (vv.6-8), particularly in section 3 (vv.7-8). This section, full of [[#Rare words|rare]] rather than repeated vocabulary, is thereby distinguished from the rest of the psalm.</br>*Lexical repetition creates connections between the beginning and ending of the psalm, particularly sections 1 and 4. +
בְכָל־לַ֭יְלָה (v.7b), בְּכָל־צוֹרְרָֽי (v.8b), כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן (v.9a), כָּל־אֹיְבָ֑י (v.11a) +, שׁוּבָ֣ה (v.5a), יָ֝שֻׁ֗בוּ (v.11b) +, וְ֭נַפְשִׁי (v.4a), נַפְשִׁ֑י (v.5a) +, נִבְהֲל֣וּ (v.3d), נִבְהֲלָ֣ה (v.4a), וְיִבָּהֲל֣וּ (v.11a) +, שָׁמַ֥ע (vv.9b, 10a); יֵבֹ֤שׁוּ (v.11ab) + and חָנֵּ֥נִי (v.3a), תְּחִנָּתִ֑י (v.10a) +
anadiplosis +, The repetition of חנן in the final section (v.10a) gives resolution to the psalm's tension; Yahweh has taken up the psalmist's plea (vv.3a, 10a) + and The exact repetition of word in adjacent l … The exact repetition of word in adjacent lines occurs only the final section and underscores the psalmist's confidence in this section. "The repetition of שָׁמַע יהוה strengthens the psalmist’s assertion of the Lord’s favorable response. God’s 'hearing' an appeal implies his immediate commitment to salutary action."'"`UNIQ--ref-00000D18-QINU`"'This is one of many features that accompanies the distinct mood of vv.9-11. accompanies the distinct mood of vv.9-11. +
Has subobject"Has subobject" is a predefined property representing a <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Container">container</a> construct and is provided by <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Special_properties">Semantic MediaWiki</a>.