Psalm 7

From Psalms: Layer by Layer
Psalm Overview 7
Jump to: navigation, search
Psalm 007 - icon.jpg

If I have done this...

Introduction

Overview

Purpose: To invoke justice from YHWH towards both the righteous (specifically, himself) and the wicked (false accusers).

Content: God is a righteous judge. He saves the upright, and he brings the end to the wicked's violence.

Message: King YHWH will see to it that the wicked receive their punishment and that the righteous are vindicated.

Background Ideas

  • Cush was most likely a supporter of Saul.
  • Settling civil offenses required taking a 'purgatory oath of...innocence (...Exod 22:10f) (Waltke 2014, 82). Israelites often made alliances between each other ( Gen 14:13, 24; Josh 10:6ff; 1 Sam 20:5–16; 1 Sam 28:1; 29:8). The breaking of these alliances was unacceptable (2 Kings 20:42; 2 Chron 19:2). These alliances also required mutual defensive obligations, such that the enemy of your ally became your enemy (see Tigay 1970, 183–184)
  • The law forbids false accusations. Those who make false accusations must undergo the punishment that they intended to bring upon others (Deut. 19:16–20).

Background Situation

Psalm 007 - Background situation.jpg

Sections

Psalm 7 - overview.jpg

Videos


Video files

  • The script for the Overview video is available here.
  • The slides for the Overview video are available here.

Translation Aids

Recommended steps for translating the psalms

To translate poetry accurately and beautifully, a knowledge of both the source language's poetry and the target language's poetry is needed. So, here are the steps we recommend to follow when setting out to translate the psalms:

  1. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE TARGET LANGUAGE'S POETRY/ARTS. Research and analyze many examples from numerous genres of poetry, storytelling, and music in the target language and culture, and document findings. See our for help.
  2. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE SOURCE LANGUAGE'S (HEBREW) MEANING AND POETRY. The aim of all our materials is to provide exactly this for the translator, poet/musician/artist, and consultant: an understanding of what the psalm means, as well as its poetics.
  3. TRANSLATE THE PSALM IN THE APPROPRIATE LOCAL ART/POETRY GENRE.

Translation and Performance Notes

TPNs are an at-a-glance reference for anyone involved with translating or checking a translation of the psalm. Specific words, phrases, and images that could be difficult to understand or to translate are highlighted, and then briefly discussed. Each note is intended to help the reader understand the meaning of the Hebrew word or phrase in its context, as well as provide a few translation options or suggestions, often pulling from existing translations. Where pertinent, our preferred translation option is given. NOTE: These notes are intended to supplement a robust internalization of the psalm, not replace it. Translation Challenges for Psalm 7 not available yet.

Close-but-Clear Translation

1. A shiggayon of David
that he sang to YHWH
concerning the words of Cush the Benjamite.
2. YHWH, my God, in you have I sought refuge!
Save me from all who chase me, and rescue me!
3. Lest he maul me like a lion,
tearing me apart, without anyone to rescue me!
4. YHWH, my God, if I have done this,
if there is injustice in my hands,
5. if I have repaid my friend evil,
or have delivered my foe without reason,
6. may the enemy chase and overtake me,
trample my life to the ground
and make my glory dwell in the dust! Selah.
7. Rise up, YHWH, in your anger!
Lift yourself up against the outbursts of my foes!
And wake up for my sake, because of the commandment that you commanded.
8. And let a gathering of nations surround you!
Then return over it, high above!
9. YHWH judges people;
vindicate me, YHWH,
according to my righteousness—my integrity within me!
10. Let the evil of the wicked come to an end,
and make the righteous permanent!
The righteous God is
one who examines the innermost parts.
11. My shield is held by God,
who saves the upright in heart.
12. God is a just judge,
and a god delivering punishment each day.
13. If the wicked does not repent, YHWH will sharpen his sword.
He has bent his bow, and prepared it.
14. And he has prepared deadly weapons for the wicked.
He will make his arrows firebrands.
15. Pay attention! The wicked conceives evil deeds,
is pregnant with wrongdoing, and gives birth to lies.
16. He began to dig a pit, and kept digging it,
and fell into the pit he was making.
17. His wrongdoing will return upon his head,
his violence will come down on the crown of his head.
18. I shall praise YHWH according to his righteousness!
And I shall praise the name of YHWH Most High!



Explore the Layers

Exegetical Issues

  • The Text and Meaning of Psalm 7:5b
  • The Text, Grammar and Meaning of Psalm 7:7c
  • Who Are the Subjects in Psalm 7:13–14?
  • Grammar

    Semantics

    Lexical and Phrase-level Semantics

    Verbal Semantics

    Story Behind the Psalm (Unit-level Semantics)

    Discourse

    Participant Analysis

    Macrosyntax

    Speech Act Analysis

    Emotional Analysis

    Repeated Roots

    Poetics

    Poetic Structure & Features

    Verse-by-Verse Notes

    View all of Psalm 7 Verse-by-Verse Notes, or click on an individual verse below.