Psalm 95/Notes/Verbal.Vv. 10-11.966969

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

The temporal adverb אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה׀ provides an uncontroversial habitual reading of the yiqtol אָ֘ק֤וּט. The past time context has led the LXX (προσώχθισα) and both Aquila and Symmachus (δυσηρεστήθην) to translate with aorists, and TgPs to employ a suffix conjugation (מאסית), as, also the Syr., with its impersonal ܡܐܢܬ ܠܝ "it was wearisome to me."