Psalm 92/Notes/Lexical.V. 14.478866
From Psalms: Layer by Layer
- Both the hiphil of צוץ and פרח in v. 14 are denominal hiphils (derived from the nouns צִיץ and פֶרָח, respectively), a category of hiphils which "may be truly ambitransitive – depending on the argument structure of its clause."[1]
- Note that, just as in English (flower >> flourish), the verb פרח is extended from the contextual domain of plant to human. Translations of v. 14 include:
- • they flourish in the courts of our God (ESV)
- • they grow in the courts of our God (NET)
- • they thrive in the courts of our God (CEB)
- While evidently drawn from the contextual domain of plants, most English translations move to the target domain of human flourishing in v. 14, though maintain the source domain in vv. 8 and 13 in light of the explicit similes:
- • the wicked sprout like grass... The righteous bloom like a date-palm (NJPS)
- צוץ:
- ↑ Garr, forthcoming.