Psalm 92/Notes/Lexical.V. 14.478866

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
  • Both the hiphil of צוץ and פרח in v. 14 are denominal hiphils (derived from the nouns צִיץ and פֶרָח, respectively), a category of hiphils which "may be truly ambitransitive – depending on the argument structure of its clause."[1]
Note that, just as in English (flower >> flourish), the verb פרח is extended from the contextual domain of plant to human. Translations of v. 14 include:
they flourish in the courts of our God (ESV)
they grow in the courts of our God (NET)
they thrive in the courts of our God (CEB)
While evidently drawn from the contextual domain of plants, most English translations move to the target domain of human flourishing in v. 14, though maintain the source domain in vv. 8 and 13 in light of the explicit similes:
• the wicked sprout like grass... The righteous bloom like a date-palm (NJPS)
  • צוץ:

Psalm 092 - Tsats.jpg

  1. Garr, forthcoming.