Psalm 92/Notes/Grammar.V. 11a.399585

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

v. 11a – This alternative involves reading קַרְנִ֑י as the subject of a 3fs verb (as the LXX's ὑψωθήσεται and both of Jerome's translations – exaltabitur), rather than the object of a 2ms verb (as indicated in the pointing of both Eastern and Western Syriac texts and the conjugation of Targum Psalms' וזקיפתא).

The middle-passive reading of the European translations would require the qal תָּרֹם/תָּרוּם, where the Tiberian evidence is unambiguously intended as a hiphil (see L, A and Sassoon), with Kennicott 173 even containing the mater yod: ותרים (see also the ketiv/qere in Ps 89:18 for the same issue). For the sake of parsimony, we have offered the revocalized תָּרֹם as an alternative.