Psalm 89/Diagrams/Placeholders/52
From Psalms: Layer by Layer
v. 52 - Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 52]
Fragment
Vocative
noun: יְהוָה YHWH
Fragment
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember <status="elided">
Object
ComplementClause
Conjunction
conjunction: אֲשֶׁר that
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="your enemies">
noun: אוֹיְבֶי enemies
suffix-pronoun: ךָ you
Predicate
verb: חֵרְפוּ have scorned
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember <status="elided">
Object
ComplementClause
Conjunction
conjunction: אֲשֶׁר that
Clause
Predicate
verb: חֵרְפוּ they have scorned
Object
ConstructChain <gloss="the footsteps of your anointed one">
noun: עִקְּבוֹת footsteps
noun: מְשִׁיחֶ anointed one
suffix-pronoun: ךָ you
DiscourseUnit [v. 52]
Fragment
Vocative
noun: יְהוָה YHWH
Fragment
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember <status="elided">
Object
ComplementClause
Conjunction
conjunction: אֲשֶׁר that
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="your enemies">
noun: אוֹיְבֶי enemies
suffix-pronoun: ךָ you
Predicate
verb: חֵרְפוּ have scorned
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember <status="elided">
Object
ComplementClause
Conjunction
conjunction: אֲשֶׁר that
Clause
Predicate
verb: חֵרְפוּ they have scorned
Object
ConstructChain <gloss="the footsteps of your anointed one">
noun: עִקְּבוֹת footsteps
noun: מְשִׁיחֶ anointed one
suffix-pronoun: ךָ you
{{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-52-None }}
Grammar Notes
Note for v. 52
- The two relative particles (אֲשֶׁר) in v. 52 might have as their antecedent the phrase חֶרְפַּת עֲבָדֶיךָ. Cf. Ps 79:12—חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּנִי. (Cf. LXX trans. NETS: "the reproach (τοῦ ὀνειδισμοῦ)... with which (οὗ) your enemies reproached, O Lord, with which (οὗ) they reproached..." See v. 52 alternative diagram and the similar discussion on the relative particle in v. 22). In this case, however, it seems more likely that the verb "remember" is elided and the two אֲשֶׁר particles are functioning as complementizers ("[remember] that..."), similar to כִּי (so e.g., Holmstedt 2016, 341; see v. 52 preferred diagram). Cf. Rabbi Sforno: ׳.זכור׳ מה ש׳חרפו אויביך. This use of אֲשֶׁר is common with verbs of perception (seeing, knowing, remembering). Compare e.g., Deut 1:31—רָאִ֔יתָ אֲשֶׁ֤ר נְשָׂאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ. For an example with זכר, see Deut 25:17-18.
Lexical Notes
Note for v. 52
- The word glossed "footsteps" is "literally: heels; hence: = action by which humans put one foot before the other in order to move forward; ≈ used figuratively to denote someone's journey through life" (SDBH). Thus, "the footsteps of your anointed" (ESV) >> "every step of your anointed one" (NIV) >> "your anointed king wherever he goes" (NLT; cf. GNT).
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 52 - Alternative
(Alternative); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 52 alternative]
Fragment
ConstructChain
Nominal
noun: חֶרְפַּת
RelativeClause
RelativeParticle
particle: אֲשֶׁר with which
Clause
Subject
ConstructChain
noun: אוֹיְבֶי enemies
suffix-pronoun: ךָ you
Predicate
verb: חֵרְפוּ have scorned
Adverbial <located="relative clause head">
RelativeClause
RelativeParticle
particle: אֲשֶׁר with which
Clause
Predicate
verb: חֵרְפוּ they have scorned
Object
ConstructChain
noun: עִקְּבוֹת footsteps
noun: מְשִׁיחֶ anointed one
suffix-pronoun: ךָ you
Adverbial <located="relative clause head">
noun: עֲבָדֶי servants
suffix-pronoun: ךָ you
DiscourseUnit [v. 52 alternative]
Fragment
ConstructChain
Nominal
noun: חֶרְפַּת
RelativeClause
RelativeParticle
particle: אֲשֶׁר with which
Clause
Subject
ConstructChain
noun: אוֹיְבֶי enemies
suffix-pronoun: ךָ you
Predicate
verb: חֵרְפוּ have scorned
Adverbial <located="relative clause head">
RelativeClause
RelativeParticle
particle: אֲשֶׁר with which
Clause
Predicate
verb: חֵרְפוּ they have scorned
Object
ConstructChain
noun: עִקְּבוֹת footsteps
noun: מְשִׁיחֶ anointed one
suffix-pronoun: ךָ you
Adverbial <located="relative clause head">
noun: עֲבָדֶי servants
suffix-pronoun: ךָ you
{{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-52-Alternative }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Note for v. 52
- The two relative particles (אֲשֶׁר) in v. 52 might have as their antecedent the phrase חֶרְפַּת עֲבָדֶיךָ. Cf. Ps 79:12—חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּנִי. (Cf. LXX trans. NETS: "the reproach (τοῦ ὀνειδισμοῦ)... with which (οὗ) your enemies reproached, O Lord, with which (οὗ) they reproached..." See v. 52 alternative diagram and the similar discussion on the relative particle in v. 22). In this case, however, it seems more likely that the verb "remember" is elided and the two אֲשֶׁר particles are functioning as complementizers ("[remember] that..."), similar to כִּי (so e.g., Holmstedt 2016, 341; see v. 52 preferred diagram). Cf. Rabbi Sforno: ׳.זכור׳ מה ש׳חרפו אויביך. This use of אֲשֶׁר is common with verbs of perception (seeing, knowing, remembering). Compare e.g., Deut 1:31—רָאִ֔יתָ אֲשֶׁ֤ר נְשָׂאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ. For an example with זכר, see Deut 25:17-18.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Note for v. 52
- The word glossed "footsteps" is "literally: heels; hence: = action by which humans put one foot before the other in order to move forward; ≈ used figuratively to denote someone's journey through life" (SDBH). Thus, "the footsteps of your anointed" (ESV) >> "every step of your anointed one" (NIV) >> "your anointed king wherever he goes" (NLT; cf. GNT).
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note