Psalm 89/Diagrams/Placeholders/51
From Psalms: Layer by Layer
v. 51 - Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 51]
Fragment
Vocative
noun: אֲדֹנָי Lord
Fragment
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember
Object
ConstructChain <gloss="the scorn of your servants >> how your servants are scorned">
Nominal
noun: חֶרְפַּת scorn
noun: עֲבָדֶי servants
noun: עַבְדֶּי servant <status="alternative revocalization">
suffix-pronoun: ךָ you
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember <status="elided">
Object
Clause
Predicate
ConstructChain <gloss="my carrying >> how I carry">
verb-infinitive: שְׂאֵת carrying
suffix-pronoun: ִי me
Object <status="alternative">
Nominal <gloss="all the many peoples">
noun: עַמִּים peoples
adjective: רַבִּים many
quantifier: כָּל all
Object
ConstructChain <gloss="all the insults from the peoples">
Nominal
noun: רִבֵי insults <status="revocalization">
quantifier: כָּל all
noun: מֵעַמִּים from the peoples <status="revocalization">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בְ in
Object
ConstructChain <gloss="my heart">
noun: חֵיק bosom >> heart
suffix-pronoun: ִי me
DiscourseUnit [v. 51]
Fragment
Vocative
noun: אֲדֹנָי Lord
Fragment
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember
Object
ConstructChain <gloss="the scorn of your servants >> how your servants are scorned">
Nominal
noun: חֶרְפַּת scorn
noun: עֲבָדֶי servants
noun: עַבְדֶּי servant <status="alternative revocalization">
suffix-pronoun: ךָ you
Clause
Predicate
verb: זְכֹר remember <status="elided">
Object
Clause
Predicate
ConstructChain <gloss="my carrying >> how I carry">
verb-infinitive: שְׂאֵת carrying
suffix-pronoun: ִי me
Object <status="alternative">
Nominal <gloss="all the many peoples">
noun: עַמִּים peoples
adjective: רַבִּים many
quantifier: כָּל all
Object
ConstructChain <gloss="all the insults from the peoples">
Nominal
noun: רִבֵי insults <status="revocalization">
quantifier: כָּל all
noun: מֵעַמִּים from the peoples <status="revocalization">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בְ in
Object
ConstructChain <gloss="my heart">
noun: חֵיק bosom >> heart
suffix-pronoun: ִי me
{{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-51-None }}
Grammar Notes
Note for v. 51
- The MT reads "your servants" (plural; cf. ESV, NLT, NET, NJPS; so LXX, Aquila, Symmachus, Quinta, Jerome [iuxta Hebr.]). Some translations read "your servant" (singular; cf. NRSV, NIV, GNT, REB; so Peshitta [ܕܥܒܕܟ]).
- For textual and grammatical issues in the second half of this verse, see The Text, Grammar, and Meaning of Psalm89:51b.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note