Psalm 89/Diagrams/Placeholders/49
From Psalms: Layer by Layer
v. 49 - Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 49]
Fragment
Clause
Subject
pronoun: מִי who?
Predicate
verb: is
Complement
Nominal
noun: גֶבֶר man
RelativeClause
RelativeParticle
particle: who <status="elided">
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: יִחְיֶה can live
Conjunction
conjunction: וְ and
Clause
Predicate
verb: יִרְאֶה see
Object
noun: מָּוֶת death
Adverbial
adverb: לֹא not
RelativeClause
RelativeParticle
particle: who <status="elided">
Clause
Predicate
verb: יְמַלֵּט can rescue
Object
ConstructChain <gloss="his life">
noun: נַפְשׁ life
suffix-pronoun: וֹ him
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: מִ from
Object
ConstructChain <gloss="the power of Sheol">
noun: יַּד hand >> power
noun: שְׁאוֹל Sheol
Fragment
particle: סֶלָה selah
DiscourseUnit [v. 49]
Fragment
Clause
Subject
pronoun: מִי who?
Predicate
verb: is
Complement
Nominal
noun: גֶבֶר man
RelativeClause
RelativeParticle
particle: who <status="elided">
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: יִחְיֶה can live
Conjunction
conjunction: וְ and
Clause
Predicate
verb: יִרְאֶה see
Object
noun: מָּוֶת death
Adverbial
adverb: לֹא not
RelativeClause
RelativeParticle
particle: who <status="elided">
Clause
Predicate
verb: יְמַלֵּט can rescue
Object
ConstructChain <gloss="his life">
noun: נַפְשׁ life
suffix-pronoun: וֹ him
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: מִ from
Object
ConstructChain <gloss="the power of Sheol">
noun: יַּד hand >> power
noun: שְׁאוֹל Sheol
Fragment
particle: סֶלָה selah
{{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-49-None }}
Grammar Notes
Note for v. 49
- The main clause in v. 49 is "who is the man...?" followed by a series of unmarked relative clauses: "who is the man [who] lives and does not see death, [who] can rescue himself from the power of Sheol?" (cf. Pss 34:13; 112:1) Alternatively, it is possible that the interrogative pronoun "who" (מִי) functions adjectivally: "what man can live...?" (so JM §144d)
Lexical Notes
Note for v. 49
- The word נֶפֶשׁ could be a reflexive: "Who can save himself...?" (CSB). Or it could refer to the person's "soul" or "life:" "No man can... deliver his life" (NET). Witthoff notes that "נֶפֶש is used to refer to LIFE in contexts of rescue, deliverance, and redemption" (2021, 165; see e.g., with מלט in Gen 19:17; 2 Sam 19:6; Pss 116:4; 124:7; etc.).
Phrase-Level
Note for v. 49
- On the phrase "from the power of Sheol" (מִיַּד־שְׁאוֹל), lit. "from the hand of Sheol," cf. Hos. 13:14 (מִיַּד שְׁאֹול אֶפְדֵּם).
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note