Psalm 89/Diagrams/Placeholders/28
From Psalms: Layer by Layer
v. 28 - Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 28]
Fragment
particle: אַף what's more
Fragment
Clause
Subject
pronoun: אָנִי I
Predicate
verb: אֶתְּנֵ will make
Object
suffix-pronoun: הוּ him
Complement
Apposition
noun: בְּכוֹר firstborn
Nominal
noun: עֶלְיוֹן highest
Adjectival
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לְ of
Object
ConstructChain <gloss="the kings of the earth">
noun: מַלְכֵי kings
noun: אָרֶץ earth
DiscourseUnit [v. 28]
Fragment
particle: אַף what's more
Fragment
Clause
Subject
pronoun: אָנִי I
Predicate
verb: אֶתְּנֵ will make
Object
suffix-pronoun: הוּ him
Complement
Apposition
noun: בְּכוֹר firstborn
Nominal
noun: עֶלְיוֹן highest
Adjectival
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לְ of
Object
ConstructChain <gloss="the kings of the earth">
noun: מַלְכֵי kings
noun: אָרֶץ earth
{{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-28-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
Note for v. 28
- The firstborn is "the main heir of estate and blessing" (SDBH), meaning here that the king will inherit YHWH's estate, i.e., the whole world (cf. Ps 2:7-8).
- As such, he will be "the highest king" (HALOT; cf. Deut 26:19; 28:1), sharing in a title that, elsewhere in the Psalter, belongs uniquely to YHWH: "Most High" (cf. Pss 7:18; 9:3; 18:14; 21:8; 46:5; 47:3; 50:14; 57:3; 73:11; 77:11; 78:17, 35, 56; 82:6; 83:19; 87:5; 91:1, 9; 92:2; 97:9; 107:11).
Phrase-Level
Note for v. 28
- The lamed preposition in the phrase לְמַלְכֵי־אָרֶץ indicates a general relationship between the word "highest" (עֶלְיוֹן) and the phrase "kings of earth" (מַלְכֵי־אָרֶץ), i.e., "the highest in relation to the kings of the earth" or "the highest of the kings of the earth" (ESV). This use of lamed is roughly equivalent to a construct-chain relationship (cf. Jenni 2000, 65-66).
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note