Psalm 89/Diagrams/Placeholders/18
From Psalms: Layer by Layer
v. 18 - Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 18]
Fragment
particle: כִּי for
Fragment
ClauseCluster
Clause
Subject
pronoun: אָתָּה you
Predicate
verb: are
Complement
ConstructChain <gloss="the glory of their strength >> the strength in which they glory">
noun: תִפְאֶרֶת glory
noun: עֻזָּ strength
suffix-pronoun: מוֹ them
Conjunction
conjunction: וּ and
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="our horn">
noun: קַרְנֵ horn
suffix-pronoun: נוּ us
Predicate
verb: תָּרוּם will be exalted
verb: תָּרִים you will exalt <status="alternative revocalization">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בִ because of
Object
ConstructChain <gloss="your favor">
noun: רְצֹנְ favor
suffix-pronoun: ךָ you
Object <status="alternative">
ConstructChain
noun: קַרְנֵ horn
suffix-pronoun: נוּ us
DiscourseUnit [v. 18]
Fragment
particle: כִּי for
Fragment
ClauseCluster
Clause
Subject
pronoun: אָתָּה you
Predicate
verb: are
Complement
ConstructChain <gloss="the glory of their strength >> the strength in which they glory">
noun: תִפְאֶרֶת glory
noun: עֻזָּ strength
suffix-pronoun: מוֹ them
Conjunction
conjunction: וּ and
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="our horn">
noun: קַרְנֵ horn
suffix-pronoun: נוּ us
Predicate
verb: תָּרוּם will be exalted
verb: תָּרִים you will exalt <status="alternative revocalization">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בִ because of
Object
ConstructChain <gloss="your favor">
noun: רְצֹנְ favor
suffix-pronoun: ךָ you
Object <status="alternative">
ConstructChain
noun: קַרְנֵ horn
suffix-pronoun: נוּ us
{{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-18-None }}
Grammar Notes
Note for v. 18
- There is a ketiv-qere issue in the MT of v. 18. The ketiv ("what is written," i.e., the consonantal text) reads תרים (hiphil, תָּרִים), but the qere ("what is read," i.e., the vowels) reads תָּרוּם (qal). Some translations follow the ketiv: "you exalt our horn" (NIV; so Jerome: elevabis cornu nostrum). Others follow the qere: "our horn is exalted" (ESV, cf. KJV, CSB, CEV, NET; so LXX: ὑψωθήσεται τὸ κέρας ἡμῶν). The qere has the earliest attestation (LXX) and makes for a good parallel with the b-line of the previous clause: "in your righteousness they rise... // in your favor our horn rises." The qere reading also appears in some Hebrew manuscripts outside of the Tiberian tradition (e.g., JTS 631, BL Or 1477).
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
Note for v. 18
- In the construct chain תִפְאֶרֶת עֻזָּמֹו, literally, "the glory/beauty of their strength" (ESV, NRSV, cf. CEB), it is difficult to determine how the two nouns "glory/beauty" and "strength" are related semantically. The NIV simply coordinates the two nouns: "You are their glory and strength" (NIV; cf. Ps 96:6—עֹז וְתִפְאֶרֶת). The NLT thinks that the first noun "glory" specifies the characteristic of the second noun "strength": "their glorious strength" (cf. CSB). But, in construct chains, it is more typical for the second noun to specify some characteristic of the first (e.g., הַר קָדְשִׁי in Ps 2:6). Thus, it is plausible that the second noun "strength" would characterizes the first noun "glory": "their strong glory" (cf. Symmachus: "their unconquerable glory" [ἀγλάϊσμα ἀήττητον αὐτῶν]; cf. Isa 13:9—תִּפְאֶ֖רֶת גְּאֹ֣ון כַּשְׂדִּ֑ים "the proud glory of the Chaldaeans" [HALOT]). This interpretation might make sense if "glory" (תִּפְאֶרֶת) is understood as "object of glory, pride, boasting" (so DCH). Thus, it would mean "the strong object of their glory >> the strong one in which they glory." Slightly differently, DCH suggests that it means "the strength in which they glory" (so also Hupfeld 1860, 473). Radak seems to hold a similar view: "They had no strength (עוז) except with you, and it was in your strength that they gloried/boasted (מתפארים) over the nations" (cf. Judg 7:2).
Note for v. 18
- The bet preposition in the phrase וּבִרְצֹנְךָ is causal: "because of your favor" (Jenni 1992, rubric 1685; cf. notes on vv. 13, 17).
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note