Psalm 78/Text/Lines-b

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
כַּ֭מָּה יַמְר֣וּהוּ בַמִּדְבָּ֑ר 40a How often did they rebel against him in the wilderness!
יַ֝עֲצִיב֗וּהוּ בִּֽישִׁימֽוֹן׃ 40b [How often] did they grieve him in the desert!
וַיָּשׁ֣וּבוּ וַיְנַסּ֣וּ אֵ֑ל 41a Again they put God to the test
וּקְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֣ל הִתְוֽוּ׃ 41b and they provoked the Holy One of Israel.
לֹא־זָכְר֥וּ אֶת־יָד֑וֹ 42a They did not remember his strength;
י֝֗וֹם אֲֽשֶׁר־פָּדָ֥ם מִנִּי־צָֽר׃ 42b [they did not remember] the day in which he saved them from an adversary.
אֲשֶׁר־שָׂ֣ם בְּ֭מִצְרַיִם אֹֽתוֹתָ֑יו 43a [They did not remember the day] in which he displayed his signs in Egypt
וּ֝מוֹפְתָ֗יו בִּשְׂדֵה־צֹֽעַן׃ 43b and [he displayed] his miracles in the region of Zoan—
וַיַּהֲפֹ֣ךְ לְ֭דָם יְאֹרֵיהֶ֑ם 44a how he turned their rivers into blood
וְ֝נֹזְלֵיהֶ֗ם בַּל־יִשְׁתָּיֽוּן׃  44b and they could not drink [from] their streams.
יְשַׁלַּ֬ח בָּהֶ֣ם עָ֭רֹב וַיֹּאכְלֵ֑ם 45a He sent a swarm of insects among them and it devoured them;
וּ֝צְפַרְדֵּ֗עַ וַתַּשְׁחִיתֵֽם׃  45b [he sent] a plague of frogs and it destroyed them.
וַיִּתֵּ֣ן לֶחָסִ֣יל יְבוּלָ֑ם 46a He gave their crops to young locusts
וִֽ֝יגִיעָ֗ם לָאַרְבֶּֽה׃  46b and [he gave] the fruit of their labor to locusts.
יַהֲרֹ֣ג בַּבָּרָ֣ד גַּפְנָ֑ם 47a He killed their vines with hail
וְ֝שִׁקְמוֹתָ֗ם בַּֽחֲנָמַֽל׃  47b and [he killed] their sycamore trees with frost.
וַיַּסְגֵּ֣ר לַבָּרָ֣ד בְּעִירָ֑ם 48a He gave their livestock over to hail
וּ֝מִקְנֵיהֶ֗ם לָרְשָׁפִֽים׃  48b and [he gave] their herds [over] to lightning.
יְשַׁלַּח־בָּ֨ם ׀ חֲר֬וֹן אַפּ֗וֹ 49a He sent among them the wrath of his anger:
עֶבְרָ֣ה וָזַ֣עַם וְצָרָ֑ה  49b fury and indignation and trouble,
מִ֝שְׁלַ֗חַת מַלְאֲכֵ֥י רָעִֽים׃  49c by a deputation of angels bringing disaster.
יְפַלֵּ֥ס נָתִ֗יב לְאַ֫פּ֥וֹ 50a He cleared a path for his anger;
לֹא־חָשַׂ֣ךְ מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם 50b he did not spare their soul from death
וְ֝חַיָּתָ֗ם לַדֶּ֥בֶר הִסְגִּֽיר׃  50c but gave their life over to plague.
וַיַּ֣ךְ כָּל־בְּכ֣וֹר בְּמִצְרָ֑יִם 51a He killed every firstborn in Egypt,
רֵאשִׁ֥ית א֝וֹנִ֗ים בְּאָהֳלֵי־חָֽם׃  51b the firstfruits of strength among the tents of Ham,
וַיַּסַּ֣ע כַּצֹּ֣אן עַמּ֑וֹ 52a but he led out his people like a flock
וַֽיְנַהֲגֵ֥ם כַּ֝עֵ֗דֶר בַּמִּדְבָּֽר׃  52b and guided them in the wilderness like a herd.
וַיַּנְחֵ֣ם לָ֭בֶטַח וְלֹ֣א פָחָ֑דוּ 53a He led them securely and they were not afraid,
וְאֶת־א֝וֹיְבֵיהֶ֗ם כִּסָּ֥ה הַיָּֽם׃  53b but the sea covered their enemies.
וַ֭יְבִיאֵם אֶל־גְּב֣וּל קָדְשׁ֑וֹ 54a He brought them to his holy territory,
הַר־זֶ֝֗ה קָנְתָ֥ה יְמִינֽוֹ׃ 54b the hill-country which his right hand had acquired.
וַיְגָ֤רֶשׁ מִפְּנֵיהֶ֨ם ׀ גּוֹיִ֗ם 55a He drove out nations from their presence
וַֽ֭יַּפִּילֵם בְּחֶ֣בֶל נַחֲלָ֑ה 55b and allotted them as an inheritance by measurement;
וַיַּשְׁכֵּ֥ן בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 55c he let the clans of Israel live in their dwelling places.
וַיְנַסּ֣וּ וַ֭יַּמְרוּ אֶת־אֱלֹהִ֣ים עֶלְי֑וֹן 56a But they rebelliously put God, the Most High, to the test,
וְ֝עֵדוֹתָ֗יו לֹ֣א שָׁמָֽרוּ׃ 56b and they did not observe his testimonies,
וַיִּסֹּ֣גוּ וַֽ֭יִּבְגְּדוּ כַּאֲבוֹתָ֑ם 57a but they went astray and acted unfaithfully, like their ancestors.
נֶ֝הְפְּכ֗וּ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּֽה׃ 57b They became like a slack bow.
וַיַּכְעִיס֥וּהוּ בְּבָמוֹתָ֑ם 58a They made him angry with their high places of worship
וּ֝בִפְסִילֵיהֶ֗ם יַקְנִיאֽוּהוּ׃ 58b and with their carved images made him jealous.
שָׁמַ֣ע אֱ֭לֹהִים וַֽיִּתְעַבָּ֑ר 59a God heard and he became furious,
וַיִּמְאַ֥ס מְ֝אֹ֗ד בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ 59b so that he completely rejected Israel
וַ֭יִּטֹּשׁ מִשְׁכַּ֣ן שִׁל֑וֹ 60a and he abandoned the tabernacle at Shiloh,
אֹ֝֗הֶל שִׁכֵּ֥ן בָּאָדָֽם׃ 60b the tent which he had set up among mankind.
וַיִּתֵּ֣ן לַשְּׁבִ֣י עֻזּ֑וֹ 61a He gave his strength into captivity
וְֽתִפְאַרְתּ֥וֹ בְיַד־צָֽר׃ 61b and [he gave] his glory into the possession of an adversary.
וַיַּסְגֵּ֣ר לַחֶ֣רֶב עַמּ֑וֹ 62a He gave his people over to the sword
וּ֝בְנַחֲלָת֗וֹ הִתְעַבָּֽר׃ 62b and against his inheritance he raged.
בַּחוּרָ֥יו אָֽכְלָה־אֵ֑שׁ 63a Fire consumed his young men
וּ֝בְתוּלֹתָ֗יו לֹ֣א הוּלָּֽלוּ׃ 63b and his young women were not sung to.
כֹּ֭הֲנָיו בַּחֶ֣רֶב נָפָ֑לוּ 64a His priests fell by the sword
וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃ 64b and his widows could not mourn.
וַיִּקַ֖ץ כְּיָשֵׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י 65a Now the Lord arose like one who had been asleep,
כְּ֝גִבּ֗וֹר מִתְרוֹנֵ֥ן מִיָּֽיִן׃ 65b like a warrior shouting from [the effects of] wine,
וַיַּךְ־צָרָ֥יו אָח֑וֹר 66a and he struck back his adversaries.
חֶרְפַּ֥ת ע֝וֹלָ֗ם נָ֣תַן לָֽמוֹ׃ 66b He gave them eternal shame.
וַ֭יִּמְאַס בְּאֹ֣הֶל יוֹסֵ֑ף 67a But he rejected the tent of Joseph
וּֽבְשֵׁ֥בֶט אֶ֝פְרַ֗יִם לֹ֣א בָחָֽר׃ 67b and did not choose the clan of Ephraim,
וַ֭יִּבְחַר אֶת־שֵׁ֣בֶט יְהוּדָ֑ה 68a but he chose the clan of Judah,
אֶֽת־הַ֥ר צִ֝יּ֗וֹן | אֲשֶׁ֣ר אָהֵֽב׃ 68b Mount Zion which he loves,
וַיִּ֣בֶן כְּמוֹ־רָ֭מִים מִקְדָּשׁ֑וֹ 69a and he built his holy place like heaven,
כְּ֝אֶ֗רֶץ יְסָדָ֥הּ לְעוֹלָֽם׃ 69b like the earth which he has established forever.
וַ֭יִּבְחַר בְּדָוִ֣ד עַבְדּ֑וֹ 70a He chose David, his servant,
וַ֝יִּקָּחֵ֗הוּ מִֽמִּכְלְאֹ֥ת צֹֽאן׃ 70b and took him from a sheep pen.
מֵאַחַ֥ר עָל֗וֹת הֱ֫בִיא֥וֹ 71a From after nursing animals he brought him
לִ֭רְעוֹת בְּיַעֲקֹ֣ב עַמּ֑וֹ 71b to shepherd Jacob, his people,
וּ֝בְיִשְׂרָאֵ֗ל נַחֲלָתֽוֹ׃ 71c and [to shepherd] Israel, his inheritance.
וַ֭יִּרְעֵם *בְּ*תֹ֣ם לְבָב֑וֹ 72a He shepherded them with the integrity of his heart
וּבִתְבוּנ֖וֹת כַּפָּ֣יו יַנְחֵֽם׃ 72b and with his wise actions he led them.