Psalm 78/Notes/Grammar.v. 64.710118

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

v. 64 – For the MT's qal תִבְכֶּֽינָה, both the LXX (= Gall.) and Syr. have the passive "be lamented."[1] The active is read in Jerome's Hebr., Symmachus, and most manuscripts of TgPs.[2] The niphal of בכה is never attested elsewhere, while the active verb makes most sense of the historical context of the wife of Phinehas in 1 Sam 4:19-22, who shows no signs of weeping.

  1. These read κλαυσθήσονται and ܐܬܒ̈ܟܝ, respectively.
  2. See Stec 2004, 154 for discussion.