Psalm 78/Diagrams/Placeholders/67-70

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search


vv. 67-70 - Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [vv. 67-70]
  Fragment
    particle: וַ But
  Fragment
    ClauseCluster
      Clause
        Predicate
          verb: יִּמְאַס he rejected
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְּ
              Object
                ConstructChain
                  noun: אֹהֶל tent
                  noun: יוֹסֵף Joseph
      Conjunction
        conjunction: וּ and
      Clause
        Predicate
          verb: בָחָר he chose
          adverb: לֹא not
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְ
              Object
                ConstructChain
                  noun: שֵׁבֶט clan
                  noun: אֶפְרַיִם Ephraim
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate
          verb: יִּבְחַר he chose
          Object
            Apposition
              Nominal
                ConstructChain
                  Nominal
                    particle: אֶת d.o.m
                    noun: שֵׁבֶט clan
                  noun: יְהוּדָה Judah
              Nominal
                ConstructChain
                  Nominal
                    particle: אֶת d.o.m
                    noun: הַר Mount
                    RelativeClause  
                      RelativeParticle
                        particle: אֲשֶׁר which
                      Clause
                        Predicate
                          verb: אָהֵב he loves
                          Object <located="relative clause head">
                  noun: צִיּוֹן Zion
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate
          verb: יִּבֶן he built
          Object
            Nominal <gloss="his holy place">
              ConstructChain 
                noun: מִקְדָּשׁ holy place
                suffix-pronoun: וֹ him
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: כְּמוֹ like
              Object
                noun: רָמִים heights >> heaven
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: כְּמוֹ as
              Object 
                noun: רֵמִים wild oxen <status="revocalization">
          Adverbial 
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: כְּ like
              Object
                noun: אֶרֶץ earth
                RelativeClause
                  RelativeParticle
                    particle: which
                  Clause
                    Predicate 
                      verb: יְסָד he established
                      Object <located="relative clause head">
                        suffix-pronoun: ָהּ it
                      Adverbial
                        PrepositionalPhrase 
                          Preposition
                            preposition: לְ for
                          Object
                            noun: עוֹלָם eternity >> ever
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְּ in <status="emendation">
              Object
                noun: אֶרֶץ land
                RelativeClause
                  RelativeParticle
                    particle: which
                  Clause
                    Predicate 
                      verb: יְסָד he established
                      Object <located="relative clause head">
                        suffix-pronoun: ָהּ it
                      Adverbial
                        PrepositionalPhrase 
                          Preposition
                            preposition: לְ for
                          Object
                            noun: עוֹלָם eternity >> ever
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate
          verb: יִּבְחַר he chose
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְּ
              Object
                Apposition
                  noun: דָוִד David
                  ConstructChain <gloss="his servant">
                    noun: עַבְדּ servant
                    suffix-pronoun: וֹ him
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate 
          verb: יִּקָּחֵ he took
          Object
            suffix-pronoun: הוּ him
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: מִ from
              Object
                ConstructChain <gloss="a sheep pen">
                  noun: מִּכְלְאֹת enclosure
                  noun: צֹאן sheep 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [vv. 67-70]
  Fragment
    particle: וַ But
  Fragment
    ClauseCluster
      Clause
        Predicate
          verb: יִּמְאַס he rejected
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְּ
              Object
                ConstructChain
                  noun: אֹהֶל tent
                  noun: יוֹסֵף Joseph
      Conjunction
        conjunction: וּ and
      Clause
        Predicate
          verb: בָחָר he chose
          adverb: לֹא not
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְ
              Object
                ConstructChain
                  noun: שֵׁבֶט clan
                  noun: אֶפְרַיִם Ephraim
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate
          verb: יִּבְחַר he chose
          Object
            Apposition
              Nominal
                ConstructChain
                  Nominal
                    particle: אֶת d.o.m
                    noun: שֵׁבֶט clan
                  noun: יְהוּדָה Judah
              Nominal
                ConstructChain
                  Nominal
                    particle: אֶת d.o.m
                    noun: הַר Mount
                    RelativeClause  
                      RelativeParticle
                        particle: אֲשֶׁר which
                      Clause
                        Predicate
                          verb: אָהֵב he loves
                          Object <located="relative clause head">
                  noun: צִיּוֹן Zion
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate
          verb: יִּבֶן he built
          Object
            Nominal <gloss="his holy place">
              ConstructChain 
                noun: מִקְדָּשׁ holy place
                suffix-pronoun: וֹ him
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: כְּמוֹ like
              Object
                noun: רָמִים heights >> heaven
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: כְּמוֹ as
              Object 
                noun: רֵמִים wild oxen <status="revocalization">
          Adverbial 
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: כְּ like
              Object
                noun: אֶרֶץ earth
                RelativeClause
                  RelativeParticle
                    particle: which
                  Clause
                    Predicate 
                      verb: יְסָד he established
                      Object <located="relative clause head">
                        suffix-pronoun: ָהּ it
                      Adverbial
                        PrepositionalPhrase 
                          Preposition
                            preposition: לְ for
                          Object
                            noun: עוֹלָם eternity >> ever
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְּ in <status="emendation">
              Object
                noun: אֶרֶץ land
                RelativeClause
                  RelativeParticle
                    particle: which
                  Clause
                    Predicate 
                      verb: יְסָד he established
                      Object <located="relative clause head">
                        suffix-pronoun: ָהּ it
                      Adverbial
                        PrepositionalPhrase 
                          Preposition
                            preposition: לְ for
                          Object
                            noun: עוֹלָם eternity >> ever
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate
          verb: יִּבְחַר he chose
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: בְּ
              Object
                Apposition
                  noun: דָוִד David
                  ConstructChain <gloss="his servant">
                    noun: עַבְדּ servant
                    suffix-pronoun: וֹ him
      Conjunction
        conjunction: וַ and
      Clause
        Predicate 
          verb: יִּקָּחֵ he took
          Object
            suffix-pronoun: הוּ him
          Adverbial
            PrepositionalPhrase 
              Preposition
                preposition: מִ from
              Object
                ConstructChain <gloss="a sheep pen">
                  noun: מִּכְלְאֹת enclosure
                  noun: צֹאן sheep

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=78|DiagramID=vv-67-70-None }}

Grammar Notes

Grammar Notes for this diagram

Note for v. 68

v. 68 – On the appositives אֶת־שֵׁ֣בֶט יְהוּדָ֑ה אֶֽת־הַ֥ר צִ֝יּ֗וֹן, see Fassberg (2019, §122).


Note for v. 69

The syntax of the LXX, Syr., and Jerome's Hebr. does not contain the preferred asyndetic relative clause, which renders the antecedent of the suffix on יְסָדָ֥הּ difficult to discern (Jerome's Hebr., e.g., provides illud, in agreement with sanctuarium suum, though the MT's 3fs agrees with אֶרֶץ, not מִקְדָּשׁ).


Note for v. 69

For the alternative emendation בְּאֶרֶץ for the MT's כְּ֝אֶ֗רֶץ, see the LXX and Syr.,[1] though Jerome's Hebr., Symmachus and TgPs follow the MT.[2] Kennicott lists six manuscripts which read בארץ (VTH, vol 4, 376), though de-Rossi adds a significant number (Variae Lectiones, vol 4, 54). BL Or 1477 also unambiguously reads vaˀārāts, both with ב and the definite article. The comparative כְּ seems preferable in light of the A-line (cf. also v. 72, in which two instances of בְּ has been deemed preferable).

Other notes for vv. 67-70

Note for v. 69a

v. 69a – For the alternative revocalization רֵמִים for the MT's וַיִּ֣בֶן כְּמוֹ־רָ֭מִים מִקְדָּשׁ֑וֹ, see the LXX (= Gall.), Hebr. "like a wild ox" and TgPs' "like the horn of a wild ox" (ὡς μονοκερώτων; similitudinem monoceroton; היך קרנא דרימנא;). The Syr. and both Aquila and Symmachus, however, read the expected "high place" (ܒܢܐ ܥܠ ܪܘܡܐ ܡܩܕܫܗ; ὁμοίως ὑψηλοῖς; ὡς τὰ ὑψηλὰ), as the MT. The orthographic inclusion of the aleph, which is expected of רֵמִים/רְאֵמִים (cf. Pss 29:6; 92:11) but not רָמִים, is found in Kennicott manuscripts 121?, 128 (see VTH, vol 4, 376).


Note for v. 69b

v. 69b – For the alternative emendation בְּאֶרֶץ for the MT's כְּ֝אֶ֗רֶץ, see the LXX and Syr. (ἐν τῇ γῇ; ܒܐܪܥܐ), though Jerome's Hebr., Symmachus and TgPs follow the MT (quasi terram; ὡς τὴν γῆν; היך ארעא). Kennicott lists six manuscripts which read בארץ (VTH, vol 4, 376), though de-Rossi adds a significant number (Variae Lectiones, vol 4, 54). BL Or 1477 also unambiguously reads בארץ. The comparative כְּ seems preferable in light of the A-line (cf. also v. 72, in which two instances of בְּ has been deemed preferable).

Lexical Notes

Lexical Notes for this diagram

Note for v. 67

v. 67a – For the בְּ–flagging of the stimulus argument with מאס, see the note at v. 59 and further discussion in the phrase-level notes.


Note for vv. 67-70

v. 67b, 70a – For the בְּ–flagging of the patient argument with בחר, see also Num 16:5; 17:20; Deut 4:37; 7:7; 10:15; 12:11; 14:15; Ps 105:26; 132:13; Prov 3:31; Neh 9:7, etc. See further the phrase-level notes.

Phrase-Level

Phrasal Notes for this diagram

Note for v. 67

v. 67 – The "tent of Joseph" is unique in the Bible and refers either (1) simply to its dwelling place—as synonymous with Ephraim (see, e.g., 2 Sam 19:21; 1 Kgs 11:28; Ezek 37:16; Zech 10:6) and used previously in vv. 51, 55 (so argues Kugler 2020, 129); or (2), our preference, the tabernacle at Shiloh. The latter fits with the previous discourse (vv. 60-64; cf. also v. 9), since Shiloh belonged geographically to Ephraim/Joseph and the tabernacle there was described as the "tent of meeting" (Josh 18:1; 19:51; 1 Sam 2:22) and explicitly "tent" in v. 60 of our psalm. As Campbell notes, "It is the Israel of Shiloh that is rejected, and it is the Israel of Davidic Jerusalem upon which Yahweh's election has been conferred" (1979, 61).


Note for vv. 67-70

vv. 67-68, 70 – v. 67's second line reads וּֽבְשֵׁ֥בֶט אֶ֝פְרַ֗יִם לֹ֣א בָחָֽר, immediately followed by וַ֭יִּבְחַר אֶת־שֵׁ֣בֶט יְהוּדָ֑ה in v. 68a.[3] Unfortunately, the verb בחר takes a בְּ complement about as often as אֵת, such that "a clear distinction of the two types of use is not possible."[4] Nevertheless, it may be that בְּ constructions involve a more complete process of observation, scrutiny and examination (Bekins 2014, 146), such that the rejection of Ephraim and selection of David (vv. 67, 70) were not taken lightly, whereas the use of אֵת in v. 68 indicates the simple choice based on YHWH's love for Zion (v. 68b).


Note for v. 68

v. 68 – The construct chain אֶת־הַר צִיּוֹן is one of entity-name.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram. Other notes for vv. 67-70

Note for v. 67

On the interpretation of wayyiqtol introducing an adversative relationship to the preceding discourse, see Khan (forthcoming, Vayyiqṭol, 54-58).


Note for v. 68

The stative pointing of אָהֵֽב is unambiguous, since the verb could quite simply read אָהַב (see, e.g., Deut 4:37: וְתַ֗חַת כִּ֤י אָהַב֙ אֶת־אֲבֹתֶ֔יךָ וַיִּבְחַ֥ר בְּזַרְע֖וֹ אַחֲרָ֑יו), so which he loves is preferred over which he loved (CSB, CJB, KJV, NABRE, NASB, NBS, NIV, NJPS, PDV, SG21).


Note for v. 68

On the interpretation of wayyiqtol introducing an adversative relationship to the preceding discourse, see Khan (forthcoming, Vayyiqṭol, 54-58).


Note for v. 69

On the perfect reading, of the qatal יְסָדָהּ, ""he has established,"" see the ELB, ESV, EÜ, KJV, Luther2017, NASB, PDV, SG21, TOB, ZÜR. Alternatively, a past perfective interpretation is possible (see, e.g., NIV). Nevertheless, construal highlighting the present effects of this establishing seems preferable.


Note for v. 70

On the the interpretation of wayyiqtol introducing ""unordered addition"" and elaborative specification, see Khan (forthcoming, Vayyiqṭol, 58-60); cf. 2 Sam 12:8; 1 Kgs 18:13. See also vv. 5 and 44 above. It is quite commonly understood that the choosing of Judah, Zion and David were part of the same decisive act (see the commentaries).

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

  1. These read ἐν τῇ γῇ and ܒܐܪܥܐ, respectively.
  2. These read quasi terram, ὡς τὴν γῆν, and היך ארעא.
  3. Among the ancient versions, the LXX and Jerome (Hebr.) provide no distinction between these two constructions; TgPs follows the MT isomorphically, while the Syr. varies between the verbs ܐܬܪܥܝ "to consider" in the first instance and ܓܒܐ "to choose" in the second. Such an interpretation seems purely contextual, however, since the translator renders the construction וַ֭יִּבְחַר בְּדָוִ֣ד in v. 70 with ܓܒܐ "to choose." Here again the LXX and Jerome's Hebr. simply provide the accusative case for בְּדָוִ֣ד and TgPs contains the preposition ב.
  4. Eine eindeutige Scheidüng der beiden Verwendungsarten will nicht gelingen (Jenni 1992, 256); cf. Bekins: "the alternation between bāḥar bǝ- and bāḥar + ACC does not produce a meaningful semantic contrast within a single dialect" (2014, 146 n. 13).