Psalm 78/Diagrams/Placeholders/14
v. 14 - Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 14]
Fragment
particle: וַ and
Fragment
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: יַּנְח he led
Object
suffix-pronoun: ֵם them
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בֶּ by
Object
article: ה <status="elided">
noun: עָנָן cloud
adverb: יוֹמָם during the day
Conjunction
conjunction: וְ and
Clause
Predicate
verb: הִנְח he led <status="elided">
Object
suffix-pronoun: ָם them <status="elided">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בְּ by
Object <gloss="fire light">
ConstructChain
noun: אוֹר light
noun: אֵשׁ fire
Adverbial
Nominal <gloss="all night">
quantifier: כָל all
article: הַ the
noun: לַּיְלָה night
DiscourseUnit [v. 14]
Fragment
particle: וַ and
Fragment
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: יַּנְח he led
Object
suffix-pronoun: ֵם them
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בֶּ by
Object
article: ה <status="elided">
noun: עָנָן cloud
adverb: יוֹמָם during the day
Conjunction
conjunction: וְ and
Clause
Predicate
verb: הִנְח he led <status="elided">
Object
suffix-pronoun: ָם them <status="elided">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בְּ by
Object <gloss="fire light">
ConstructChain
noun: אוֹר light
noun: אֵשׁ fire
Adverbial
Nominal <gloss="all night">
quantifier: כָל all
article: הַ the
noun: לַּיְלָה night
{{Diagram/Display | Chapter=78|DiagramID=v-14-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
Note for V. 14
v. 14 – As a common noun, the article in בֶּעָנָ֣ן indicates the class reference "the cloud >> clouds," and can thus be rendered as generic and indefinite in English (see Bekins forthcoming).
Note for V. 14
v. 14 – Since הַ֝לַּ֗יְלָה is definite, the quantifier כָל informs the totality of the duration of the night, rather than distributive every night, just as we would expect in parallel with יוֹמָ֑ם (cf. the CEB's "all through the night").[1]
Note for V. 14
v. 14 – The construct chain א֣וֹר אֵֽשׁ communicates entity-source, i.e., the light produced by fire.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Note for v. 14
Note that, where we have provided an elided verb, governed by the previous clause, when the preceding verb is a wayyiqtol, we have supplied a qatal (as here and vv. 27, 33, 42, 43, 46, 48, 61), and when the preceding verb is a yiqtol, we have supplied another yiqtol (as in vv. 45, 47).
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
- ↑ The ancient versions also unambiguously attest "all night," with the adverbial accusative ὅλην τὴν νύκτα, the ablative tota nocte, and proleptic ܗ in ܟܠܗ of ܘܟܠܗ ܠܠܝܐ.