Psalm 78/Diagrams/Placeholders/1
v. 1 - Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 1]
Fragment
Nominal
noun: מַשְׂכִּיל maskil
Fragment
Adjectival
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לְ by
Object
noun: אָסָף Asaph
Fragment
Vocative
ConstructChain <gloss="my people">
noun: עַמּ people
suffix-pronoun: ִי me
Fragment
Clause
Predicate
verb: הַאֲזִינָה listen to
Object
ConstructChain <gloss="my teaching">
noun: תּוֹרָת teaching
suffix-pronoun: ִי me
Fragment
Clause
Predicate
verb: הַטּוּ turn
Object
ConstructChain <gloss="your ear">
noun: אָזְנְ ear
suffix-pronoun: כֶם you
Object <status="alternative emendation">
ConstructChain
noun: אָזְנֵי ears
suffix-pronoun: כֶם you
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לְ to
Object
ConstructChain <gloss="words of my mouth">
noun: אִמְרֵי words
ConstructChain
noun: פ mouth
suffix-pronoun: ִי me
DiscourseUnit [v. 1]
Fragment
Nominal
noun: מַשְׂכִּיל maskil
Fragment
Adjectival
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לְ by
Object
noun: אָסָף Asaph
Fragment
Vocative
ConstructChain <gloss="my people">
noun: עַמּ people
suffix-pronoun: ִי me
Fragment
Clause
Predicate
verb: הַאֲזִינָה listen to
Object
ConstructChain <gloss="my teaching">
noun: תּוֹרָת teaching
suffix-pronoun: ִי me
Fragment
Clause
Predicate
verb: הַטּוּ turn
Object
ConstructChain <gloss="your ear">
noun: אָזְנְ ear
suffix-pronoun: כֶם you
Object <status="alternative emendation">
ConstructChain
noun: אָזְנֵי ears
suffix-pronoun: כֶם you
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לְ to
Object
ConstructChain <gloss="words of my mouth">
noun: אִמְרֵי words
ConstructChain
noun: פ mouth
suffix-pronoun: ִי me
{{Diagram/Display | Chapter=78|DiagramID=v-1-None }}
Grammar Notes
Note for V. 1
For alternative plural "ears" see Kennicott 73, 74, 76, 133, 172, 192, 266 (VTH vol. 4, 373), אזניכם, as well as TgPss (אודניכון) and the Syr. (ܐ̈ܕܢܝܟܘܢ). 11Q6, however, lacks any sign of the plural yod, with אוזנכמה. Although the semantic result is plural "ears" in any case— indicated by plural addressees—it is not unheard of to refer to a group's hearing with a singular collective (see also Isa 55:3; Jer 9:19; 25:4; 35:15).
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
Note for v. 1
v. 1 לְאָ֫סָ֥ף – As is typical in the superscriptions of the Psalms, the ל preceding a proper noun indicates authorship (see, e.g., the arguments in https://psalms.scriptura.org/w/Ledavid). In the present case, however, it is both possible that Asaph the individual was the author (see his mention among the singers Heman and Ethan in 1 Chr 15:17—cf. Pss 88, 89) or one of the "sons of Asaph" (1 Chr 25:1) which quite plausibly became an Asaphite school of Levitical musicians later in the First Temple period.
Note for v. 1
v. 1 עַ֭מִּי – As relationship-possessor, עַ֭מִּי does not specify the possessor of the people, but rather the psalmist belongs to the people and thus expresses solidarity with them, as brought out in the shift to first-person plural in vv. 3-4. Nevertheless, הַאֲזִ֣ינָה עַ֭מִּי תּוֹרָתִ֑י echoes the Song of Moses (cf. הַאֲזִ֥ינוּ ... אִמְרֵי־פִֽי in Deut 32:1) and thus gives the psalmist a certain authority.
Note for v. 1
v. 1 – The collocation of the verb נטה with אֹזֶן, "turn your ear," is an idiom which amounts to a similar meaning as the preceding parallel verb, "listen" (the latter of which, הַאֲזִ֣ינָה, is also derived from the root √אזן, "ear"); see also Pss 17:6; 31:3; 45:11; 49:5; 71:2; 86:1; 88:3; 102:3 and 116:2.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note