Psalm 78/Diagrams/Placeholders/1

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search


v. 1 - Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 1]
      Fragment
        Nominal
          noun: מַשְׂכִּיל maskil
      Fragment
        Adjectival
         PrepositionalPhrase
           Preposition
             preposition: לְ by
           Object
             noun: אָסָף Asaph  
      Fragment
        Vocative
          ConstructChain <gloss="my people">
            noun: עַמּ people
            suffix-pronoun: ִי me
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: הַאֲזִינָה listen to
            Object
              ConstructChain <gloss="my teaching">
                noun: תּוֹרָת teaching
                suffix-pronoun: ִי me
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: הַטּוּ turn
            Object
              ConstructChain <gloss="your ear">
                noun: אָזְנְ ear
                suffix-pronoun: כֶם you
            Object <status="alternative emendation">
              ConstructChain
                noun: אָזְנֵי ears
                suffix-pronoun: כֶם you
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: לְ to
                Object 
                  ConstructChain <gloss="words of my mouth">
                    noun: אִמְרֵי words
                    ConstructChain
                      noun: פ mouth
                      suffix-pronoun: ִי me 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 1]
      Fragment
        Nominal
          noun: מַשְׂכִּיל maskil
      Fragment
        Adjectival
         PrepositionalPhrase
           Preposition
             preposition: לְ by
           Object
             noun: אָסָף Asaph  
      Fragment
        Vocative
          ConstructChain <gloss="my people">
            noun: עַמּ people
            suffix-pronoun: ִי me
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: הַאֲזִינָה listen to
            Object
              ConstructChain <gloss="my teaching">
                noun: תּוֹרָת teaching
                suffix-pronoun: ִי me
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: הַטּוּ turn
            Object
              ConstructChain <gloss="your ear">
                noun: אָזְנְ ear
                suffix-pronoun: כֶם you
            Object <status="alternative emendation">
              ConstructChain
                noun: אָזְנֵי ears
                suffix-pronoun: כֶם you
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: לְ to
                Object 
                  ConstructChain <gloss="words of my mouth">
                    noun: אִמְרֵי words
                    ConstructChain
                      noun: פ mouth
                      suffix-pronoun: ִי me

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=78|DiagramID=v-1-None }}

Grammar Notes

Grammar Notes for this diagram

Note for V. 1

For alternative plural "ears" see Kennicott 73, 74, 76, 133, 172, 192, 266 (VTH vol. 4, 373), אזניכם, as well as TgPss (אודניכון) and the Syr. (ܐ̈ܕܢܝܟܘܢ). 11Q6, however, lacks any sign of the plural yod, with אוזנכמה. Although the semantic result is plural "ears" in any case— indicated by plural addressees—it is not unheard of to refer to a group's hearing with a singular collective (see also Isa 55:3; Jer 9:19; 25:4; 35:15).

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

Phrasal Notes for this diagram

Note for v. 1

v. 1 לְאָ֫סָ֥ף – As is typical in the superscriptions of the Psalms, the ל preceding a proper noun indicates authorship (see, e.g., the arguments in https://psalms.scriptura.org/w/Ledavid). In the present case, however, it is both possible that Asaph the individual was the author (see his mention among the singers Heman and Ethan in 1 Chr 15:17—cf. Pss 88, 89) or one of the "sons of Asaph" (1 Chr 25:1) which quite plausibly became an Asaphite school of Levitical musicians later in the First Temple period.


Note for v. 1

v. 1 עַ֭מִּי – As relationship-possessor, עַ֭מִּי does not specify the possessor of the people, but rather the psalmist belongs to the people and thus expresses solidarity with them, as brought out in the shift to first-person plural in vv. 3-4. Nevertheless, הַאֲזִ֣ינָה עַ֭מִּי תּוֹרָתִ֑י echoes the Song of Moses (cf. הַאֲזִ֥ינוּ ... אִמְרֵי־פִֽי in Deut 32:1) and thus gives the psalmist a certain authority.


Note for v. 1

v. 1 – The collocation of the verb נטה with אֹזֶן, "turn your ear," is an idiom which amounts to a similar meaning as the preceding parallel verb, "listen" (the latter of which, הַאֲזִ֣ינָה, is also derived from the root √אזן, "ear"); see also Pss 17:6; 31:3; 45:11; 49:5; 71:2; 86:1; 88:3; 102:3 and 116:2.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note