Psalm 51/Notes/Phrasal.v. 6.218213

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

The translation "against you, you alone" for לְךָ לְבַדְּךָ is probably overly literal. לְבַד with the meaning "alone/only" normally takes a pronoun that is redundant from the perspective of English, so there is no need to replicate the personal pronoun in English translation.