Psalm 49/Diagrams/Placeholders/5

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search


v. 5 - Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 5]
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: אַטֶּה I will stretch out >> I will incline
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="to a proverb">
                Preposition
                  preposition: לְ to
                Object
                  noun: מָשָׁל proverb
            Object
              ConstructChain <gloss="my ear">
                noun: אָזְנ ear
                suffix-pronoun: ִי me
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: אֶפְתַּח I will open>>I will explain
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="with the lyre">
                Preposition
                  preposition: בְּ with
                Object
                  noun: כִנּוֹר lyre
            Object
              ConstructChain <gloss="my riddle">
                noun: חִידָת riddle
                suffix-pronoun: ִי me 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 5]
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: אַטֶּה I will stretch out >> I will incline
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="to a proverb">
                Preposition
                  preposition: לְ to
                Object
                  noun: מָשָׁל proverb
            Object
              ConstructChain <gloss="my ear">
                noun: אָזְנ ear
                suffix-pronoun: ִי me
      Fragment
        Clause
          Predicate
            verb: אֶפְתַּח I will open>>I will explain
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="with the lyre">
                Preposition
                  preposition: בְּ with
                Object
                  noun: כִנּוֹר lyre
            Object
              ConstructChain <gloss="my riddle">
                noun: חִידָת riddle
                suffix-pronoun: ִי me

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=49|DiagramID=v-5-None }}

Grammar Notes

Grammar Notes for this diagram

Note for v. 5

In v. 5, the MT begins with the idea of the psalmist, as a wisdom teacher, stretching out (1cs, yiqtol) his ear to a proverb.[1] Based on Ps 78:1 (האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי־פי), some propose emending the 1cs yiqtol to an imperative followed by "your [2mpl] ears "/הטו אזנכם, but this has no versional or manuscript support and is unnecessary.[2] The LXX has κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ οὖς μου ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ πρόβλημά μου ("I will incline my ear to an illustration; I will work out my problem with a harp," NETS); Syr: ܐܨܠܐ ܐ̈ܕܢܝ ܠܡ̈ܬܠܐ܂ ܘܐܡܠܠ ܒܟܢܪ̈ܐ ܐܘܚ̈ܕܬܝ ("I will incline my ears to proverbs; I will speak my riddles on the harp."[3] Targ. אצלי למתלא אודני אשרי למפתח בכינורא אוחדתי׃ ("I will incline my ear to a proverb; I will begin to open my riddle to the accompaniment of the lyre").[4] Jerome's Hebr.: inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum "I will turn to a parable my ear; I will open with a lyre my enigma."

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

No Phrasal notes to display for this diagram.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

  1. On "stretching out ear", see Noll 2025, forthcoming.
  2. Kraus 1988, 478-79.
  3. Taylor 2020, 187.
  4. Stec 2004, 101-102.