Psalm 44/Notes/Verbal.V. 10.346998
From Psalms: Layer by Layer
- זָנַחְתָּ ("you have rejected"): In the current context, the verb denotes the resulting state of an anterior action (perfect of result). As such, no reference point movement is expected.
- וַתַּכְלִימֵנוּ ("you have put us to shame"): While typically associated with temporal succession, the wayyiqtol in this case could denote logical entailment of the preceding clause (IBHS, §33.2.1a). It is possible that the wayyiqtol is epexegetical, in that it explains the preceding clause (i.e., "you have rejected, that is, you disgraced us"; cf. similar construction in Ps 89:39; Ibid, §33.2.2a). In the current context, the verb denotes the resulting state of an anterior action (perfect of result). As such, no reference point movement is expected.
- תֵצֵא ("you do not go forth"): Without reference point movement, the yiqtol denotes habitual action. It is possible that the yiqtol form is here denoting desire (e.g., "you refuse to go out"; IBHS, §31.4h; JM, §133n).