Psalm 4/Nouns
Nouns
Number
Definition Feature being studied | Occurrences Sections where this feature is present or absent | Clustering | Intersection | Connections | Structure |
---|---|---|---|---|---|
plural | אֱלֹהֵי (v.2a), בְּנֵי (v.3a), זִבְחֵי (v.6a), רַבִּים (v.7a), פָּנֶיךָ (v.7b) | appears to occur at or near boundaries: beginning of psalm (v.2a); beginning of address to sons of man (v.3a); end of address to sons of man (v.6a); beginning of section (v.7a) |
This feature is considered relevant for this psalm.,
Gender
Definition Feature being studied | Occurrences Sections where this feature is present or absent | Clustering | Intersection | Connections | Structure |
---|---|---|---|---|---|
feminine | תְּפִלָּתִי (v.2c), לִכְלִמָּה (v.3a), אוֹר? (v.7b), שִׂמְחָה (v.8a), מֵעֵת (v.8b) | vv.2c-3a; vv.7-8 | occurs around first sectional boundary (vv.2c, 3a) |
This feature is considered relevant for this psalm.,
Definiteness
Definition Feature being studied | Occurrences Sections where this feature is present or absent | Clustering | Intersection | Connections | Structure |
---|---|---|---|---|---|
definite article | בַּצָּר (v.2b) |
This is a generic article where adjective > abstract substantive (cf. הָרַע, Jdg. 3:7)[1],
Pronominal suffixes
Definition Feature being studied | Occurrences Sections where this feature is present or absent | Clustering | Intersection | Connections | Structure |
---|---|---|---|---|---|
3mp | דְּגָנָם (v.8b), וְתִירוֹשָׁם (v.8b) | v.8b | |||
2mp | בִלְבַבְכֶם (v.5b), מִשְׁכַּבְכֶם (v.5b) | v.5b |
Verse | Noun | Gender | Number | Suffix | "Declension" | Definiteness | Root |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2a | אֱלֹהֵי | m | p | voc. cstr. | + | ||
צִדְקִי | m | s | 1cs | abs. | + | צדק | |
2b | בַּצָּר | m | s | abs. | + | צרר | |
2c | תְּפִלָּתִי | f | s | 1cs | abs. | + | פלל |
3a | בְּנֵי | m | p | voc. cstr. | בן | ||
אִישׁ | m | s | abs. | אישׁ | |||
כְבוֹדִי | m | s | 1cs | abs. | + | כבד | |
לִכְלִמָּה | f | s | abs. | כלם | |||
3b | רִיק | m | s | abs. | ריק | ||
כָזָב | m | s | abs. | כזב | |||
4a | יְהוָה | m | s | abs. | + | ||
חָסִיד | m | s | abs. | חסד | |||
4b | יְהוָה | m | s | abs. | + | ||
5b | בִלְבַבְכֶם | m | s | 2mp | abs. | + | לבב |
מִשְׁכַּבְכֶם | m | s | 2mp | abs. | + | שׁכב | |
6a | זִבְחֵי | m | p | cst. | זבח | ||
צֶדֶק | m | s | abs. | צדק | |||
6b | יְהוָה | m | s | abs. | + | ||
7a | רַבִּים | m | p | abs. | רבב | ||
טוֹב | m | s | abs. | טוב | |||
7b | אוֹר | m or f | s | cst. | + | אור | |
פָּנֶיךָ | m | p | 2ms | abs. | + | פנה | |
יְהוָה | m | s | voc. abs. | + | |||
8a | שִׂמְחָה | f | s | abs. | שׂמח | ||
בְלִבִּי | m | s | 1cs | abs. | + | לבב | |
8b | מֵעֵת | f | s | abs. | ענה | ||
דְּגָנָם | m | s | 3mp | abs. | + | דגן | |
וְתִירוֹשָׁם | m | s | 3mp | abs. | + | ירשׁ | |
9a | בְּשָׁלוֹם | m | s | abs. | שׁלם | ||
9b | יְהוָה | m | s | voc. abs. | + | ||
לְבָדָד | m | s | abs. | בדד | |||
9c | לָבֶטַח | m | s | abs. | בטח |
This feature is considered relevant for this psalm.,
Suffixes as objects
Definition Feature being studied | Occurrences Sections where this feature is present or absent | Clustering | Intersection | Connections | Structure |
---|---|---|---|---|---|
1cs | עֲנֵנִי (v.2a), חָנֵּנִי (v.2c), תּוֹשִׁיבֵנִי (v.9c) | absent vv.3-8 | first and last line of the psalm | This features strengthens the connection between the first and final tricola. | Inclusio |
This feature is considered relevant for this psalm.,
Addressee change
- Yahweh (v.2)
- בני אישׁ (vv.3-6)
- Yahweh (vv.7-9)
This feature is considered relevant for this psalm.,
Speaker change
The Psalmist (David?) is the speaker throughout most of the Psalm.
The only exception is found in v.7, where the direct speech of רַבִּים is introduced. It is not immediately clear where the quotation ends. Is it limited v.7a or does it included v.7b? Goldingay argues that “the immediate context makes it easier to decide between these possibilities. Both cola refer to 'we' and it is natural with NRSV to read the whole verse as referring to the same 'we'; it is the transition to verse 8 that marks the transition from 'we' to ‘I.’ Hypothesizing a transition to the suppliant's words within verse 7 works against the poetry.”[2] Yet it seems more likely to take the words of v.7b as the psalmist's own petition. The psalm is a תפלה (v.2), yet outside of the invocation (v.2) there is no explicit petition. This apparent problem, which Goldingay himself wrestles with, is resolved if v.7b is understood as the central petition of the psalm. In v.7b, the king/psalmist, whose power in prayer is disputed (v.4ab) because of the current crisis (see below), takes on the role of a priest (cf. Num.6:22-27; note the king's priestly office in Ps.110) and successfully intercedes on behalf of the people.
Ref. | Speaker | Addressee | Person | Subject | Object |
---|---|---|---|---|---|
2a | David | Yahweh | 2 | Yahweh | David |
2b | David | Yahweh | 2 | Yahweh | David |
2c | David | Yahweh | 2 | Yahweh | David / David's prayer |
3a | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | David's honor |
3b | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | רִיק |
3c | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | כָזָב |
4aα | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | |
4aβ | David | בני אישׁ | 3 | Yahweh | חָסִיד |
4b | David | בני אישׁ | 3 | Yahweh | |
5a | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | |
5b | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | |
6a | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | זִבְחֵי־צֶדֶק |
6b | David | בני אישׁ | 2 | בני אישׁ | Yahweh |
7aα | David | Yahweh | 3 | אֹמְרִים | |
7aβ | בני אישׁ | בני אישׁ | 3 | מִי us | |
7b | David or בני אישׁ? | Yahweh or בני אישׁ? | 2 or 3? | Yahweh or "light of Yahweh's face"? | us |
8a | David | Yahweh | 2 | Yahweh | joy in Davids heart |
8b | David | Yahweh | 3 | דְְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם | |
9a | David | Yahweh | 1 | David | |
9b | David | Yahweh | 2 | ||
9c | David | Yahweh | 2 | Yahweh | David |
This feature is considered relevant for this psalm.