Psalm 38/Diagrams/vv. 4-5.
From Psalms: Layer by Layer
SimpleGrammar
DiscourseUnit [vv. 4-5]
Fragment
Clause
Subject
Nominal
Adjectival
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בִּ in
Object
ConstructChain <gloss="my flesh">
noun: בְשָׂר flesh
suffix-pronoun: ִי me
Adjectival
PrepositionalPhrase <gloss="because of your anger">
Preposition
preposition: מִפְּנֵי because of
Object
ConstructChain <gloss="the anger that you feel >> your anger">
noun: זַעְמֶ anger
suffix-pronoun: ךָ you
Predicate
Adverbial
ConstructChain
Nominal
particle: אֵין there is no
noun: מְתֹם sound spot
Fragment
Clause
Subject
Nominal
Adjectival
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בַּ in
Object
ConstructChain <gloss="my bones">
noun: עֲצָמַ bones
suffix-pronoun: י me
Adjectival
PrepositionalPhrase <gloss="because of my sin">
Preposition
preposition: מִפְּנֵי because of
Object
ConstructChain <gloss="the sin I committed >> my sin">
noun: חַטָּאת sin
suffix-pronoun: ִי me
Predicate
Adverbial
ConstructChain
Nominal
particle: אֵין there is no
noun: שָׁלוֹם well-being
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: כִּי for
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="the iniquities I have done >> my iniquities">
noun: עֲוֺנֹתַ iniquities
suffix-pronoun: י me
Predicate
verb: עָבְרוּ have gone over
Object
ConstructChain <gloss="my head">
noun: רֹאשׁ head
suffix-pronoun: ִי me
Fragment
Clause
Subject <status="elided">
ConstructChain <gloss="the iniquities I have done >> my iniquities">
noun: עֲוֺנֹתַ iniquities
suffix-pronoun: י me
Predicate <gloss="are heavy from me >> are heavier than me >> are heavier than my ability to handle >> are too heavy for me to handle">">
verb: יִכְבְּדוּ be heavy
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: כְּ like
Object
noun: מַשָּׂא burden
adjective: כָבֵד heavy
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss=" ">
Preposition
preposition: מִמֶּנּ from
Object
suffix-pronoun: ִי me