Psalm 38/Diagrams/v. 17.
From Psalms: Layer by Layer
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 17]
Fragment
particle: כִּי for
Fragment
Clause
Predicate <gloss="I have thought they might rejoice concerning me >> I have become afraid that they might rejoice concerning me>> I fear that they might rejoice concerning me">
verb: אָמַרְתִּי I have thought
Object
Clause
Predicate <status="elided">
verb: אֶעֱנֶה I will answer
Adverbial
particle: לֹא not
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: פֶּן lest <height="220">
ClauseCluster
Clause
Subject
Nominal <gloss="those [who] would consider themselves superior to me when my feet slip">
noun: ( ) (those)
RelativeClause
RelativeParticle
particle: אֲשֶׁר who <status="elided">
Clause
Subject <located="relative clause head">
Predicate <gloss="would consider themselves superior to me when my feet slip">
verb: הִגְדִּילוּ make oneself great
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: עָלַ over
Object
suffix-pronoun: י me
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בְּ when
Object
Clause
Subject <located="after infinitive construct">
Predicate
ConstructChain <gloss="my feet slip">
verb-infinitive: מוֹט slip
noun: רַגְל feet
suffix-pronoun: ִי me
Predicate
verb: יִשְׂמְחוּ they rejoice
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: ל concerning
Object
suffix-pronoun: ִי me
Clause <status="alternative">
Predicate
verb: הִגְדִּילוּ make oneself great
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: עָלַ over
Object
suffix-pronoun: י me
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בְּ when
Object
Clause
Subject <located="after infinitive construct">
Predicate
ConstructChain
verb-infinitive: מוֹט slip
noun: רַגְל feet
suffix-pronoun: ִי me