Psalm 37/Verse by Verse/Text
From Psalms: Layer by Layer
| Hebrew | Verse | CBC |
|---|---|---|
| לְדָוִד | 1 | By David. |
| אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים | Do not get upset about those who act wickedly; | |
| אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָֽה׃ | Do not be jealous of those who do wrong. | |
| כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ | 2 | For they will soon wither like grass, |
| וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃ | and they will fade like green leaves on plants. | |
| בְּטַח בַּֽיהוָה | 3 | Trust in YHWH |
| וַעֲשֵׂה־טוֹב | and do good! | |
| שְׁכָן־אֶרֶץ | Reside in the land | |
| וּרְעֵה אֱמוּנָֽה׃ | and graze securely! | |
| וְהִתְעַנַּג עַל־יְהוָה | 4 | And then you will delight yourself in YHWH, |
| וְיִֽתֶּן־לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּֽךָ׃ | and he will give you your heart's desires. | |
| גּוֹל עַל־יְהוָה דַּרְכֶּךָ | 5 | Commit your way to YHWH, |
| וּבְטַח עָלָיו | and trust in him, | |
| וְהוּא יַעֲשֶֽׂה׃ | and he will act, | |
| וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ | 6 | and he will make your righteousness known like the light, |
| וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ | and [he will make] your justice [known] like midday. | |
| דּוֹם׀ לַיהוָה | 7 | Be silent before YHWH |
| וְהִתְחוֹלֵל לוֹ | and wait for him! | |
| אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמּֽוֹת׃ | Do not get upset about someone who makes his way successful, at a person carrying out schemes. | |
| הֶרֶף מֵאַף | 8 | Let go of anger |
| וַעֲזֹב חֵמָה | and leave wrath behind! | |
| אַל־תִּתְחַר אַךְ־לְהָרֵעַ | Do not get upset only to act wickedly! | |
| כִּֽי־מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן | 9 | For those who act wickedly will be destroyed; |
| וְקֹוֵי יְהוָה הֵמָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃ | but those who hope in YHWH—they will possess the land. | |
| וְעוֹד מְעַט | 10 | And just a little bit longer, |
| וְאֵין רָשָׁע | and the wicked person will be gone; | |
| וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל־מְקוֹמוֹ | And you will look closely at the place where he was, | |
| וְאֵינֶֽנּוּ׃ | and he will not be there. | |
| וַעֲנָוִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ | 11 | But the humble will possess the land |
| וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֽוֹם׃ | and delight themselves in great prosperity. | |
| זֹמֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק | 12 | The wicked person is plotting against the righteous person |
| וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּֽיו׃ | and grinding his teeth at him. | |
| אֲדֹנָי יִשְׂחַק־לוֹ | 13 | The Lord laughs at him, |
| כִּֽי־רָאָה כִּֽי־יָבֹא יוֹמֽוֹ׃ | because he sees that his time will come. | |
| חֶרֶב׀ פָּֽתְחוּ רְשָׁעִים | 14 | The wicked have drawn swords |
| וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם | and strung their bows | |
| לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיוֹן | in order to bring down the one who is afflicted and poor, | |
| לִטְבוֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃ | in order to slaughter those whose conduct is upright. | |
| חַרְבָּם תָּבוֹא בְלִבָּם | 15 | Their swords will go into their hearts, |
| וְקַשְּׁתוֹתָם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ | and their bows will be broken. | |
| טוֹב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמוֹן רְשָׁעִים רַבִּֽים׃ | 16 | A little belonging to the righteous person is better than the abundance of many wicked people. |
| כִּי זְרוֹעוֹת רְשָׁעִים תִּשָּׁבַרְנָה | 17 | For the arms of the wicked will be broken, |
| וְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים יְהוָֽה׃ | but YHWH is upholding the righteous. | |
| יוֹדֵעַ יְהוָה יְמֵי תְמִימִם | 18 | YHWH knows the days of the blameless, |
| וְנַחֲלָתָם לְעוֹלָם תִּהְיֶֽה׃ | and their inheritance will be forever. | |
| לֹֽא־יֵבֹשׁוּ בְּעֵת רָעָה | 19 | They will not come to shame during hard times, |
| וּבִימֵי רְעָבוֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃ | and they will eat their fill during times of famine. | |
| כִּי רְשָׁעִים׀ יֹאבֵדוּ | 20 | For the wicked will perish, |
| וְאֹיְבֵי יְהוָה כִּיקַר כָּרִים | and YHWH's enemies [will perish] like flowers in a pasture. | |
| כָּלוּ בֶעָשָׁן | They are finished like smoke! | |
| כָּֽלוּ׃ | They are finished! | |
| לֹוֶה רָשָׁע | 21 | The wicked person is borrowing |
| וְלֹא יְשַׁלֵּם | and will not repay, | |
| וְצַדִּיק חוֹנֵן וְנוֹתֵֽן׃ | but the righteous person is giving generously. | |
| כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ | 22 | For those blessed by him will possess the land, |
| וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵֽתוּ׃ | and those cursed by him will be destroyed. | |
| מֵיְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶבֶר כּוֹנָנוּ | 23 | When a person's steps are made steadfast by YHWH, |
| וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּֽץ׃ | then he will be pleased with his way. | |
| כִּֽי־יִפֹּל | 24 | When he falls, |
| לֹֽא־יוּטָל | he will not fall flat. | |
| כִּֽי־יְהוָה סוֹמֵךְ יָדֽוֹ׃ | because YHWH is supporting his hand. | |
| נַעַר׀ הָיִיתִי | 25 | I was once a young man; |
| גַּם־זָקַנְתִּי | and now I am old, | |
| וְֽלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃ | and I have not seen a righteous person abandoned or his children looking for food. | |
| כָּל־הַיּוֹם חוֹנֵן וּמַלְוֶה | 26 | He is always lending generously, |
| וְזַרְעוֹ לִבְרָכָֽה׃ | and his children will become a blessing. | |
| סוּר מֵרָע | 27 | Turn away from evil |
| וַעֲשֵׂה־טוֹב | and do good, | |
| וּשְׁכֹן לְעוֹלָֽם׃ | and you will reside forever! | |
| כִּי יְהוָה׀ אֹהֵב מִשְׁפָּט | 28A | For YHWH loves justice, |
| וְלֹא־יַעֲזֹב אֶת־חֲסִידָיו | and he will not abandon those who are loyal to him. | |
| פִּֽי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה | 30* | A righteous person's mouth utters what is wise, |
| וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּֽט׃ | and his tongue speaks what is just. | |
| תּוֹרַת אֱלֹהָיו בְּלִבּוֹ | 31* | The instruction of his God is in his heart. |
| לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו׃ | His steps will not slip. | |
| *עַוָּלִים נִשְׁמָדוּ* | 28B* | Wrong-doers are exterminated, |
| וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָֽת׃ | and the children of the wicked are destroyed! | |
| צַדִּיקִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ | 29* | The righteous will possess the land |
| וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶֽיהָ׃ | and reside on it forever. | |
| צוֹפֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק | 32 | The wicked person is watching for the righteous person |
| וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתוֹ׃ | and trying to kill him. | |
| יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ | 33 | YHWH will not abandon him into his hand, |
| וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃ | and he will not let him be condemned as guilty when he enters into judgment. | |
| קַוֵּה אֶל־יְהוָה׀ | 34 | Hope in YHWH |
| וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ | and keep his way, | |
| וִֽירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ | and he will exalt you to possess the land. | |
| בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶֽה׃ | You will see when the wicked are destroyed. | |
| רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ | 35 | I once saw a ruthless wicked person, |
| וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָֽן׃ | and he was ascending like a native tree. | |
| וָאֶעֲבֹר | 36 | Then I passed by, |
| וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ | and—get this!—he was gone; | |
| וָֽאֲבַקְשֵׁהוּ | then I looked for him, | |
| וְלֹא נִמְצָֽא׃ | and he was not found. | |
| שְׁמָר־תָּם | 37 | Pay attention to the blameless one |
| וּרְאֵה יָשָׁר | and look at the upright one, | |
| כִּֽי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֽוֹם׃ | because the future of a [blameless] person is peace. | |
| וּֽפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו | 38 | But those who rebel are completely exterminated! |
| אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָֽתָה׃ | The future of the wicked is destroyed! | |
| וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְהוָה מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה | 39 | But the salvation of the righteous comes from YHWH, their fortress during times of trouble, |
| וַֽיַּעְזְרֵם יְהוָה | 40 | and YHWH helps them |
| וַֽיְפַלְּטֵם | and rescues them. | |
| יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים | He will rescue them from the wicked | |
| וְיוֹשִׁיעֵם | and save them, | |
| כִּי־חָסוּ בֽוֹ׃ | because they have sought refuge in him. |