Psalm 3/Variants

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Variants

Kinds of variants

Septuagint
v.3b. τῷ θεῷ αὐτοῦ (באלהיו)
v.9b. καὶ (ו) at the beginning of v.9b.
v.9b. omission of διάψαλμα at the end of the psalm,

Likely solutions

"Psalm 3 needs a more drastic emendation than is necessary in other cases, but nothing in the meaning is changed or manipulated... I add the copula we - to the last B-cola, vv.8d and 9b, supported by MSS and Peshitta; and in v.8c I add the suffix -am to the noun "jaw", as do Peshitta and Targum."[1]

v.3b. The phonological repetition of ים in vv.2-3 (רַבִּים, רַבִּים, אֹמְרִים) suggests אלהים as the better reading

  1. J.P. Fokkelman, Major Poems of the Hebrew Bible, 57.