Psalm 3/Notes/Grammar.v. 3.628435
From Psalms: Layer by Layer
- The noun victory (יְשׁוּעָה) is highlighted, not only by its repetition throughout the psalm (vv. 3b, 9a; verbal form in 8b) but by its morphology. The first occurrence of the word here in v. 3b has a unique ending (תָה- cf. Ps 80:3; Jon 2:10). This ending appears to be the remains of an earlier case ending which is now, according to GKC, "used merely for the sake of poetical emphasis [= poetic foregrounding]."[1] The word is also prosodically foregrounded by the Masoretic accentuation (יְֽשׁוּעָ֓תָה); it has the rare accent shalshelet qetana (only 8 times in the Hebrew Bible).[2] The foregrounding of the word is appropriate because "victory" is "the key motif in the psalm."[3] The same word (יְשׁוּעָה) occurs again in the last verse of the psalm as the only word in the psalm to have the definite article (ה).