Psalm 23 Participant Analysis

From Psalms: Layer by Layer
Psalm 23/Participant Analysis
Jump to: navigation, search


Participant Analysis

  What is Participant Analysis?

Participant Set List

There are three participants/characters in Psalm 23:

David (vv. 1–6)


YHWH (vv. 1–6)
"My shepherd" (v. 1)
YHWH's rod and staff (v. 4)
YHWH's goodness and loyalty (v. 6)


Harm (v. 4)
Adversaries (v. 5)


  • David (the psalmist): Psalm 23 is traditionally attributed to David, and he is named as the author in the superscription.
  • YHWH: is depicted as David's shepherd and host who leads, protects, and provides for David's needs.
  • YHWH's rod and staff are regarded as participants here because they are the subject of the verb "comfort" in v. 4, i.e., they are personified as the agents responsible for dispensing YHWH's care, protection, and guidance.[1]
  • YHWH's goodness and loyalty are regarded as participants here because they are the subject of the verb "pursue" in v. 6, i.e., they are personified as David's pursuers (cf. Venn diagram for רדף "to pursue").
  • Harm (v. 4) and adversaries (v. 5) are not active participants in this psalm for they do not function as agentive subjects of a verb. Nevertheless, we have included them in the participant list because they play a relational role in the psalm.
    • It is not clear if the adversaries have any connection with the harm mentioned in v. 4. The harm could be inflicted by adversaries, but it could also be an unrelated misfortune or calamity. It is clear though that YHWH's presence with David instills him with confidence and drives out fear of external threats. Therefore, David expresses to YHWH that he is not afraid of danger because, "You are with me."
    • Meanwhile, the adversaries are David's opponents in whose presence YHWH prepares a feast for David (cf. v. 5). Although they opposed David, they seem to represent no threat to him for David has guest-right with Yahweh. "In accordance with Oriental customs, the host is obliged to protect his guest from all enemies, at all costs."[2] Additionally, "There may be a tone of derision, as the psalmist taunts his enemies by reminding them that they cannot harm him."[3]


Speaker Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. Addressee
מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד
1a
A psalm by David.
David
יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י
1b
YHWH is my shepherd;
YHWH (spoken about)
לֹ֣א אֶחְסָֽר׃
1c
I will never lack [anything].
בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי
2a
He makes me lie down in green pastures.
עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃
2b
He leads me to water where I can rest.
נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב
3a
He restores my life.
יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ׃
3b
He leads me in paths of righteousness for the sake of his name.
גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת
4a
Even when I walk in a valley of darkness,
YHWH (directly addressed)
לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע
4b
I will not fear harm,
כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י
4c
because you are with me.
שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃
4d
Your rod and your staff, they comfort me.
תַּעֲרֹ֬ךְ לְפָנַ֨י ׀ שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹרְרָ֑י
5a
You arrange a table before me in the presence of my adversaries.
דִּשַּׁ֖נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן רֹ֝אשִׁ֗י
5b
You have anointed my head with oil.
כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃
5c
My cup is overflowing.
אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י
6a
Surely goodness and loyalty will pursue me all the days of my life,
YHWH (spoken about)
וְשִׁבְתִּי* בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃*
6b
and I will dwell in YHWH’s house for as long as I live.

Notes

v. 6c: ** for revocalization see exegetical issue The Text of Ps. 23:6b (MT: וְשַׁבְתִּ֥י).

vv. 1-3, 6: YHWH as the addressee?

  • YHWH is directly addressee in vv. 4-5.
  • The addressee for vv. 1-3, 6 is unspecified. Since YHWH is clearly the addressee in vv. 4-5, he is probably the addressee of vv. 1-3, 6, even though spoken of in the third person. Psalm 23 makes no reference to a potential addressee outside of YHWH himself. The portions which do not directly address YHWH (vv. 1-3, 6) are devoid of any 3rd or 1st person plural suffixes, vocatives, or references to a congregation. For instance, Ps 100:3 also employs the shepherd metaphor, but the psalmist includes himself among the people whom he is addressing (אֲנַ֑חְנוּ עַ֝מֹּ֗ו וְצֹ֣אן מַרְעִיתֹֽו - "we are his people and the sheep of his pasture"[4]). In Ps 23:1, on the other hand, the psalmist refers only to himself (יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י - "YHWH is my shepherd"[5]). Therefore, the psalmist does not appear to be directly addressing any other person or group.
Moreover, the fact that YHWH is talked about in the third person should not exclude the possibility that he is the addressee of Ps 23. Alternating speech to and about a person is not infrequent in the psalms, and they may serve to enhance dramatic effect.[6] For instance, the superscription of Ps 18 explicitly names YHWH as the direct addressee, yet portions of the psalm refer to him in the third person (vv. 3-14, 16-24, 28b, 29b-34, 46-48a, 50). Similarly, Ps 67 opens with a series of third-person references to YHWH (e.g., vv. 1-2) before beginning to alternate between second- and third-person references to YHWH. Nevertheless, YHWH remains the addressee throughout.[7]
In Ps. 23, the psalmist addresses YHWH in the second person when he mentions the valley of darkness and his adversaries. This shift in address may serve the purpose of intensifying the psalmist's intimacy with YHWH in spite of trouble and danger.[8]

Participant Relations Diagram

The relationships among the participants may be abstracted and summarized as follows:

Psalm 023 - PA Relations Diagram - Ps 23.jpg

Psalm 023 - Mini-story PA.jpg

Participant Analysis Summary Distribution

Psalm 023 - Participant Distribution - Ps 23.jpg



  1. Cf. Craigie 2004, 207; VanGemeren 2008, 254.
  2. Briggs and Briggs 1906, 210.
  3. Bratcher and Reyburn 1991, 234.
  4. ESV.
  5. ESV.
  6. Schaefer 2001, xxii.
  7. Malone 2009, 505.
  8. Cf. Schaefer 2001, 58.