Psalm 23/Notes/Verbal.V. 1.619214
From Psalms: Layer by Layer
- יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י ("YHWH is my shepherd"): The participle רֹעִי is commonly treated as a grammaticalized noun (cf. also Gen 46:32; Isa 38:12; 44:28; 63:11; etc.). In other words, this participle acts more like a noun than a typical participle with verbal function.[1] Moreover, "the use of the participle to specify certain entities may become conventionalized so that the participle functions as a substantive. This use of a participle form often refers to professions."[2]
- The verb אֶחְסָֽר is morphologically stative, and stative yiqtol verbs "mainly refer to the future."[3] Moreover, the use of the yiqtol denotes a situation that extends to the future; i.e., the psalmist will not ever be lacking >> he will never lack anything (cf. CEV: "I will never be in need").