Psalm 22/Notes/Phrasal.v. 6.571470

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

v. 6 – Because Biblical Hebrew contains no example of בטח followed by the stimulus of trust without a preposition,[1] it is a target language issue whether to translate the verb phrase as "Our ancestors trusted you" (CEV) or "Our ancestors trusted in you" (CSB). As a standard example of "figurative contact (by means of mental process),"[2] we prefer the former.

  1. As well as בְּ here, there are also examples of אֶל, לְ and עַל, apparently somewhat interchangeable.
  2. BHRG (§39.6.(1).b.2); cf. GKC §119l; object of trust (IBHS §11.2.5f).