Psalm 20/Notes/Phrasal.v. 5.23142

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
  • Your whole plan (כָל־עֲצָתְךָ֥): With a singular and definite noun (the 2ms suffix in עֲצָתְךָ֥ makes the noun definite), כָל "expresses the totality of the individual members of the specific group or set."[1] Thus, we rendered כָל־עֲצָתְךָ֥ as all (specification) your plan (undivided whole) >> your whole plan.[2]
  1. BHRG 2017, 310.
  2. So NASB ("your whole plan"). Other translations include "all your plans" (ESV, NIV, NLT), "your whole purpose" (CSB) and "your every plan" (JPS, 1985).