Psalm 2/Notes/Lexical.v. 4.84218
From Psalms: Layer by Layer
The verb ישׁב (lit.: "sit") can refer figuratively to "reigning" (i.e., sitting on a throne). It appears a number of times in the phrase ישׁב על כסא (Exod 11:5; 12:29; Deut 17:18; 1 Sam 1:9; 4:13; 1 Kgs 1:13, 17, 20) and can have a similar meaning even when the prepositional phrase (על כסא) is omitted (e.g., Isa 40:22; Zech 9:6). The verb probably has this meaning in this context, where YHWH "the one who reigns in heaven" is contrasted with the "kings of earth" (v. 2). So SDBH: "action by which humans or deities assume a position of leadership, as if sitting on an actual throne." Cf. NIV: "The One enthroned in heaven" (cf. NLT, CSB, CEV, GNT).