Psalm 19/Text/Table/Plain

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
1
For the director. A psalm. By David.
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל
2a
The sky is declaring God’s honor,
וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
2b
and the firmament is telling about the workmanship of his hands.
י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר
3a
Day after day pours out speech,
וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
3b
and night after night imparts knowledge.
אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים
4a
There is no speech, and there are no words
בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
4b
whose sound is not being heard.
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם
5a
Its verse line has gone forth throughout the whole earth,
וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם
5b
and its words [have gone forth] throughout the edge of the world.
לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
5c
He has set up in it a home for the sun,
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ
6a
and he is like a bridegroom coming out of his tent.
יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
6b
He is glad, like a warrior, to run his course.
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ
7a
His starting point is from the edge of the sky,
וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם
7b
and his turning point is at its edges,
וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
7c
and nothing is hidden from his heat.
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה
8a
YHWH’s instruction is perfect,
מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ
8b
restoring life.
עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה
8c
YHWH’s testimony is reliable,
מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
8d
making simpletons wise.
פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים
9a
YHWH’s commandments are just,
מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב
9b
causing the heart to rejoice.
מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה
9c
YHWH’s command is flawless,
מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
9d
giving light to the eyes.
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮
10a
Fearing YHWH is pure,
עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד
10b
enduring forever.
מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת
10c
YHWH’s rules are true;
צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
10d
they are altogether right;
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב
11a
those which are more desirable than gold, even much pure gold,
וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
11b
and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם
12a
Furthermore, your servant is warned by them.
בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
12b
There is great reward in keeping them.
שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין
13a
Who can discern mistakes?
מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
13b
Clear me from the guilt of hidden sins!
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ
14a
Also, prevent your servant from committing presumptuous sins!
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י
14b
Do not let them rule over me!
אָ֣ז אֵיתָ֑ם
14c
Then I will be blameless
וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַׁע רָֽב׃
14d
and innocent of great crime.
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י
15a
Let the words of my mouth and the meditation of my heart
וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ
15b
be acceptable before you,
יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
15c
YHWH, my rock and my redeemer!