Psalm 19/Notes/Grammar.V. 14bc.288015

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
  • אֵיתָם:[1]

Tamam - (act with) integrity.jpg

  • The verb נקה refers to an "action by which humans or deities pronounce or consider a person innocent or cleared of wrongdoing and freed from punishment" (SDBH).
  • The phrase פשע רב is translated as "great transgression" (KJV, NIV, ESV, NEB), "great sin" (NLT), "grave sin" (NJB), "grave offense" (JPS85), and "blatant rebellion" (NET). According to TDOT, "pešaʿ refers to an outrageous, imprudent act disruptive of the community on both a small and a large scale and one that could be viewed with enormous severity in connection with the legal sphere, international law, and especially in the relationship to Yahweh as the God who made his people into Israel" (TDOT 2003, 143).
  1. See also the Venn diagram for תמם.