Psalm 19/Alignment
From Psalms: Layer by Layer
By verse
| Hebrew | Verse | English |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ | 1 | For the director. A psalm. By David. |
| הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃ | 2 | The sky is declaring God's honor, and the firmament is telling about the workmanship of his hands. |
| י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃ | 3 | Day after day pours out speech, and night after night imparts knowledge. |
| אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃ | 4 | There is no speech, and there are no words whose sound is not being heard. |
| בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃ | 5 | Its verse line has gone forth throughout the whole earth, and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. He has set up in it a home for the sun, |
| וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃ | 6 | and he is like a bridegroom coming out of his tent. He is glad, like a warrior, to run his course. |
| מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃ | 7 | His starting point is from the edge of the sky, and his turning point is at its edges, and nothing is hidden from his heat. |
| תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ | 8 | YHWH's instruction is perfect, restoring life. YHWH's testimony is reliable, making simpletons wise. |
| פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ | 9 | YHWH's commandments are just, causing the heart to rejoice. YHWH's command is flawless, giving light to the eyes. |
| יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃ | 10 | Fearing YHWH is pure, enduring forever. YHWH's rules are true; they are altogether right; |
| הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃ | 11 | those which are more desirable than gold, even much pure gold, and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb. |
| גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ | 12 | Furthermore, your servant is warned by them. There is great reward in keeping them. |
| שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃ | 13 | Who can discern mistakes? Clear me from the guilt of hidden sins! |
| גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃ | 14 | Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! Do not let them rule over me! Then I will be blameless and innocent of great crime. |
| יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃ | 15 | Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before you, YHWH, my rock and my redeemer! |
By poetic line
| Hebrew | Verse | English |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ | 1 | For the director. A psalm. By David. |
| הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל | 2a | The sky is declaring God's honor, |
| וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃ | 2b | and the firmament is telling about the workmanship of his hands. |
| י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר | 3a | Day after day pours out speech, |
| וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃ | 3b | and night after night imparts knowledge. |
| אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים | 4a | There is no speech, and there are no words |
| בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃ | 4b | whose sound is not being heard. |
| בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם | 5a | Its verse line has gone forth throughout the whole earth, |
| וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם | 5b | and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. |
| לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃ | 5c | He has set up in it a home for the sun, |
| וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ | 6a | and he is like a bridegroom coming out of his tent. |
| יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃ | 6b | He is glad, like a warrior, to run his course. |
| מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ | 7a | His starting point is from the edge of the sky, |
| וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם | 7b | and his turning point is at its edges, |
| וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃ | 7c | and nothing is hidden from his heat. |
| תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה | 8a | YHWH's instruction is perfect, |
| מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ | 8b | restoring life. |
| עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה | 8c | YHWH's testimony is reliable, |
| מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ | 8d | making simpletons wise. |
| פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים | 9a | YHWH's commandments are just, |
| מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב | 9b | causing the heart to rejoice. |
| מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה | 9c | YHWH's command is flawless, |
| מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ | 9d | giving light to the eyes. |
| יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ | 10a | Fearing YHWH is pure, |
| עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד | 10b | enduring forever. |
| מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת | 10c | YHWH's rules are true; |
| צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃ | 10d | they are altogether right; |
| הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב | 11a | those which are more desirable than gold, even much pure gold, |
| וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃ | 11b | and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb. |
| גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם | 12a | Furthermore, your servant is warned by them. |
| בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ | 12b | There is great reward in keeping them. |
| שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין | 13a | Who can discern mistakes? |
| מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃ | 13b | Clear me from the guilt of hidden sins! |
| גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ | 14a | Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! |
| אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י | 14b | Do not let them rule over me! |
| אָ֣ז אֵיתָ֑ם | 14c | Then I will be blameless |
| וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃ | 14d | and innocent of great crime. |
| יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י | 15a | Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable |
| וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ | 15b | and the meditation of my heart be acceptable before you, |
| יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃ | 15c | YHWH, my rock and my redeemer! |
Alignment across lines
| Hebrew | Verse | English |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ | 1 | For the director. A psalm. By David. |
| הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל | 2a | The sky is declaring God's honor, |
| וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃ | 2b | and the firmament is telling about the workmanship of his hands. |
| י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר | 3a | Day after day pours out speech, |
| וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃ | 3b | and night after night imparts knowledge. |
| אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים | 4a | There is no speech, and there are no words |
| בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃ | 4b | whose sound is not being heard. |
| בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם | 5a | Its verse line has gone forth throughout the whole earth, |
| וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם | 5b | and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. |
| לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃ | 5c | He has set up in it a home for the sun, |
| וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ | 6a | and he is like a bridegroom coming out of his tent. |
| יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃ | 6b | He is glad, like a warrior, to run his course. |
| מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ | 7a | His starting point is from the edge of the sky, |
| וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם | 7b | and his turning point is at its edges, |
| וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃ | 7c | and nothing is hidden from his heat. |
| תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה | 8a | YHWH's instruction is perfect, |
| מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ | 8b | restoring life. |
| עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה | 8c | YHWH's testimony is reliable, |
| מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ | 8d | making simpletons wise. |
| פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים | 9a | YHWH's commandments are just, |
| מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב | 9b | causing the heart to rejoice. |
| מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה | 9c | YHWH's command is flawless, |
| מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ | 9d | giving light to the eyes. |
| יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ | 10a | Fearing YHWH is pure, |
| עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד | 10b | enduring forever. |
| מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת | 10c | YHWH's rules are true; |
| צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃ | 10d | they are altogether right; |
| הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב | 11a | those which are more desirable than gold, even much pure gold, |
| וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃ | 11b | and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb. |
| גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם | 12a | Furthermore, your servant is warned by them. |
| בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ | 12b | There is great reward in keeping them. |
| שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין | 13a | Who can discern mistakes? |
| מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃ | 13b | Clear me from the guilt of hidden sins! |
| גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ | 14a | Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! |
| אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י | 14b | Do not let them rule over me! |
| אָ֣ז אֵיתָ֑ם | 14c | Then I will be blameless |
| וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃ | 14d | and innocent of great crime. |
| יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י | 15a | Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable |
| וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ | 15b | and the meditation of my heart be acceptable before you, |
| יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃ | 15c | YHWH, my rock and my redeemer! |