Psalm 133/Notes/Grammar.v. 3.345549
From Psalms: Layer by Layer
v. 3b-c – The alternative containing the supplied conjunction waw, in place of the preferred apposition (as the MT), is found in the LXX, Peshitta,[1] Saadia,[2] and Kennicott ms 1.[3] See, e.g., "There the Lord has decreed for his people blessing and life forever" (RVC: Allí el Señor ha decretado para su pueblo bendición y vida para siempre).
- ↑ ὅτι ἐκεῖ ἐνετείλατο κύριος τὴν εὐλογίαν καὶ ζωὴν ἕως τοῦ αἰῶνος; ܡܛܠ ܕܬܡܢ ܦܩܕ ܡܪܝܐ ܒܘܪܟܬܐ ܘܚ̈ܝܐ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ "because there the Lord commanded the blessing and life forever."
- ↑ לאן אללה אמר הנאך באלברכה ואלחיוה אלי אלאבד, rendered by Qafaḥ as כי שם צוה ה׳ את הברכה והחיים עד העולם (see Qafaḥ 1965, 278).
- ↑ See VTH vol. IV, 425.