Psalm 112 Poetics

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Psalm Overview

About the Poetics Layer

Exploring the Psalms as poetry is crucial for understanding and experiencing the psalms and thus for faithfully translating them into another language. This layer is comprised of two main parts: poetic structure and poetic features. (For more information, click 'Expand' to the right.)

Poetics Visuals for Psalm 112

Poetic Structure

Poetic Macro-structure

Psalm 112 - Poetic structure.jpg

Notes

  • vv. 1–4 // vv. 5–10. The psalm divides into two main section (vv. 1–4 // vv. 5–10). This division is signaled most clearly by the similar beginnings of each section. Not only are the phrases אַשְׁרֵי־אִ֭ישׁ and טֽוֹב־אִ֭ישׁ remarkably similar, but they are also followed by semantically related prepositional phrases (בְּ֝מִצְוֺתָ֗יו // בְּמִשְׁפָּֽט) and verses that talk about the future and use the verb יִהְיֶה.[1]
  • The first section (vv. 1–4) is further bound by the repetition of the word יְשָׁרִים (vv. 2b, 4a).
  • Each of these sections is further divided into two–verse units.[2]
    • vv. 1–2. The first unit is bound by an inclusio: the words אשרי and ברך, which belong to the same semantic domain of "praising/blessing" and are sometimes even used as synonyms (compare e.g., אשרי האיש in Ps. 1:1 with ברוך הגבר in Jer. 17:7).
    • vv. 3–4. The second unit is bound by the repetition of the root צדק. The beginning and the ending of this unit are echoed in the beginning and ending of other units as well (v. 3 // v. 9; v. 4b // v. 6b).
    • vv. 5–6. The boundaries of the first unit in the second main section of the psalm are clearly defined syntactically; the כי clause in v. 6 grounds the statement in v. 5.
    • vv. 7–8. The unit consisting of vv. 7–8 is bound together by a chiasm
a. "bad news"
 b. "he will not be afraid"
  c. "his heart is confident"
   d. "trusting in YHWH"
  c.' "his heart is encouraged"
 b.' "he will not be afraid"
a.' "adversaries"
    • vv. 9–10. The verses in this unit are the only two tricola in the psalm. They also have similar sounding endings: כבוד and תאבד.

Line Division

Psalm 112 - Line division.jpg

Poetic Features

1. A to Z Celebration

Psalm 112 - Poetic feature 1.jpg

Feature

Psalm 112 is an acrostic poem, in which each line begins with a successive letter of the Hebrew alphabet (cf. Ps. 111).

Effect

The alphabet is a symbol of completeness.[3] In an acrostic poem, the poet takes a topic (e.g., Torah [Ps. 119], or the virtuous woman [Prov. 31]) and expounds on it completely (from every possible angle), so that the reader walks away with a high-resolution image of the topic (i.e., he/she understands it “from A to Z”). In Psalm 112, the topic is "the man who fears YHWH" (v. 1a).

2. The Imitation of God

Psalm 112 - Poetic feature 2.jpg

Feature

Psalm 112 is so closely related to Psalm 111 that some have argued that Psalm 112 is actually based on Psalm 111[4] and/or that the two psalms might be the work of the same author (cf. Calvin).

In terms of structure, the two psalms are nearly identical. Each psalm is an acrostic in which each line begins with a successive letter of the Hebrew alphabet. Thus, each psalm has 22 lines (8 bicola and 2 tricola). Furthermore, in each psalm these lines are arranged into 5 strophes. Fokkelman has argued that the two psalms even have the same number of syllables: 168.[5] Both psalms also have identical superscriptions.

In addition to these similarities, there are a number of linguistic (mostly lexical) connections between the two psalms (shown with colored text and connecting lines).

In several of these connections, what is said of YHWH in Ps. 111 is said of the man in Ps. 112 (see highlighted text and thick connecting lines).

Other language used to describe the man in Ps. 112 is elsewhere applied only to YHWH (e.g., solar imagery in v. 4 [cf. Deut. 33:2]; see poetic feature #3).

Effect

The man in Psalm 112 is described in terms that are especially (and, in some cases, uniquely) appropriate to YHWH. Like YHWH, the man "gives" generously (111:5//112:9) and carries out his work in "justice" (111:7//112:5). Like YHWH, he is "merciful and compassionate" (111:4//112:4), and "his righteousness stands forever" (111:3//112:3, 9).

In other words, the person who fears YHWH and follows his commands becomes like YHWH in terms of his character.

This parallel description of YHWH and the man is perhaps more understandable (though still striking) if the man in Psalm 112 is a king (see exegetical issue). In Israel, as in the wider ANE, the king was both the image of God and the son of God (cf. Ps. 2), and, as such, he was expected to resemble the character of his God.

The conflation or blurring of YHWH and the king occurs elsewhere in the psalms (e.g., Pss. 2; 45; 110). It is perhaps significant that the pair Pss. 111–112 follows Ps. 110, in which it is difficult to distinguish the king's activity from YHWH's activity (see poetic feature for Ps. 110).

3. Like the Sun

Psalm 112 - Poetic feature 3.jpg

Feature

In v. 4, the man who fears YHWH is described as "a light" which has "risen (זרח) in the darkness." The subject of the verb זרח (in the sense of "dawn") is almost always the sun (Gen. 32:32; Ex. 22:2; 2 Sam. 34:4; 1 Kgs. 3:22; Jon. 4:8; Nah. 3:17; Ps. 104:22; Eccl. 1:5). Thus, in v. 4 the man is compared to the sun.

Solar imagery is not limited to v. 4, however. Other parts of the psalm play on this solar imagery, especially vv. 9–10, which mentions a horn rising (v. 9c), the wicked seeing (v. 10a), and the wicked melting (v. 10c). Horns in the OT are sometimes "a symbol for radiance" (DBI, "Horns" cf. Hab. 3:4; Ps. 132:17; cf. the fact that, according to Ges-18 and HALOT, in Arabic, qrn can refer to the "first visible part of the rising sun"). The word "glory" (v. 9c) is also associated with the sun (cf. Isa. 60:1–2; Ezek. 43:2). "Seeing" (v. 10a) is, obviously, associated with the sun (cf. Egyptian Hymn to the Sun God in COS 1.27 — "through you do all eyes see"). The word translated "waste away" (lit.: "melt", Heb.: מסס) is something which the sun causes to happen (cf. Ex. 16:21).

Solar imagery is also related to the most-repeated root in this psalm: the root צדק (vv. 3b, 4b, 6b, 9b; cf. the related noun משפט in v. 5b). The attribute of righteousness (צדקה) is often associated with the sun (Mal. 3:20 [שמש צדקה]; Pss. 5; 19; 1Q27 I:6–7 [=1 Myst] והצדק יגלה כשמש; cf. the Mesopotamian sun god Shamash, the god of justice).

Solar imagery might also be related to the 'forever' language in the psalm (vv. 3b, 6ab, 9b). In Ps. 89, for example, the king's dynasty is compared to the sun in the sense that it lasts "forever"—זַ֭רְעוֹ לְעוֹלָ֣ם יִהְיֶ֑ה וְכִסְא֖וֹ כַשֶּׁ֣מֶשׁ נֶגְדִּֽי (Ps. 89:37; cf. Gen. 8:22).

It's also possible that solar imagery is implicit in the description of the man's offspring as גִּבּוֹר in v. 2, since the sun is described as a גִּבּוֹר in Ps. 19:6.

Effect

The application of solar imagery to the man strengthens the association between the man and YHWH (see feature #2) as well as the identification of the man as a king (cf. 2 Sam. 23:3–4; Ps. 72:5–6).

The solar imagery applied to the king also encourages the reader to think of other (implicit) ways in which the king is like the sun. For example, just as the sun has the primary responsibility of providing light and heat during the daytime, so the king has the primary responsibility of establishing and maintaining justice in the kingdom. Just as the light and heat of the sun are the preconditions for life and flourishing on the earth, so the justice which the king establishes and maintains is the precondition for peace and well-being in the kingdom (see imagery for more).

Repeated Roots

The repeated roots table is intended to identify the roots which are repeated in the psalm.

For legend, click "Expand" to the right

Psalm 112 - Repeated Roots Summary.jpg Psalm 112 - Repeated Roots 2 - Jan 2025.jpg

Notes

  • The most frequently repeated root is צדק (x4).
  • The second most frequently repeated root is ירא (x3).
  • The phrase צדקתו עמדת לעד (boxed in black) occurs verbatim in v. 3b and v. 9b
  • YHWH is only named three times (once in the superscription), each time as the direct object or the object of a PP.
  • The two times YHWH's name occurs in the body of the psalm, it occurs near the word fear. Because the man fears YHWH (v. 1), he doesn't fear anything else (vv. 7–8).
  • Most of the repeated roots are repeated in pairs. Several of these pairs occur in close proximity to one another (marked with green rectangles). Others are more distant (connected with vertical lines).
    • איש (vv. 1a, 5a)
    • ישרים (vv. 2b, 4a)
    • חנן (vv. 4b, 5a)
    • לעולם (v. 6ab)
    • ראה (vv. 8b, 10a)
    • רשע (v. 10ac)
  • There might be a small chiasm in vv. 7–8
a. לֹ֣א יִירָ֑א (v. 7a)
b. נָכ֥וֹן לִ֝בּ֗וֹ (v. 7bα)
c. בָּטֻ֥חַ בַּיהוָֽה (v. 7bβ)
b'. סָמ֣וּךְ לִ֭בּוֹ (v. 8aα)
a'. לֹ֣א יִירָ֑א (v. 8aβ)
  • The two uses of ראה in v. 8 and v. 10 contrast with one another (man vs wicked)

Bibliography

Fantuzzo, C.J. 2008. "Acrostic" in Dictionary of the Old Testament: Wisdom, Poetry & Writings. Madison, WI: Intervarsity Press.
Fokkelman, J.P. 2003. Major Poems of the Hebrew Bible: At the Interface of Prosody and Structural Analysis (Vol 3: The Remaining 65 Psalms). Vol. 3. Studia Semitica Neerlandica. Van Gorcum.
Gottwald, Norman K. 2010. Studies in the Book of Lamentations. Eugene, Oregon: Wipf and Stock.
Lugt, Pieter van der. 2013. Cantos and Strophes in Biblical Hebrew Poetry III: Psalms 90–150 and Psalm 1. Vol. 3. 3 vols. Oudtestamentische Studiën 63. Leiden: Brill.
Prinsloo, Gert T. M. 2019. “Reading Psalm 112 as a ‘Midrash’ on Psalm 111.” Old Testament Essays 32, no. 2: 636–68.
Ryken, Leland, Jim Wilhoit, Tremper Longman, Colin Duriez, Douglas Penney, and Daniel G. Reid, eds. 1998. Dictionary of Biblical Imagery. Downers Grove, Ill: InterVarsity Press.
Soll, Will. 1992. “Acrostic.” In Anchor Bible Dictionary, edited by David Noel Freedman, 1:58–60.
Watson, Wilfred G. E. 2005. Classical Hebrew Poetry: A Guide to Its Techniques. T & T Clark Biblical Languages. London ; New York: T & T Clark.

References

  1. Cf. van der Lugt 2013, 243ff.
  2. Cf. Fokkelman 2003, 218ff and van der Lugt 2013, 243ff.
  3. Cf. Gottwald 1954, 23-32; IVP Dictionary, “Acrostic”; Soll, Anchor Bible Dictionary; Watson, Classical Hebrew Poetry 2001.
  4. Prinsloo 2019.
  5. See Fokkelman 2003, 220.