Psalm 111/Text/MT-CBC

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀
1a
Praise Yah!
אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב
1b
I will praise YHWH whole-heartedly
בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃
1c
in the council of upright people, in the congregation.
גְּ֭דֹלִים מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה
2a
YHWH’s deeds are great,
דְּ֝רוּשִׁ֗ים לְכָל־חֶפְצֵיהֶֽם׃
2b
studied by all who delight in them.
הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ
3a
His work is glorious and majestic,
וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
3b
and his righteousness stands forever.
זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו
4a
He has caused his wonderful acts to be remembered.
חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃
4b
YHWH is merciful and compassionate.
טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו
5a
He gave food to those who feared him.
יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ׃
5b
He will remember his covenant forever.
כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ
6a
He showed his people the power of his deeds
לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם׃
6b
by giving them nations as an inheritance.
מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט
7a
The deeds of his hands are faithful and just.
נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו׃
7b
All his commandments are enduring,
סְמוּכִ֣ים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם
8a
established forever and ever,
עֲ֝שׂוּיִ֗ם בֶּאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר׃
8b
practiced in faithfulness and uprightness.
פְּד֤וּת ׀ שָׁ֘לַ֤ח לְעַמּ֗וֹ
9a
He sent redemption to his people.
צִוָּֽה־לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ
9b
He commanded his covenant forever.
קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ׃
9c
His name is holy and awesome.
רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה
10a
Fearing YHWH is the beginning of wisdom;
שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם
10b
all who practice them have good insight.
תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
10c
His praiseworthiness stands forever.