Psalm 110/Notes/Lexical.V. 4.843610

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
  • The phrase translated just like (עַל־דִּבְרָתִי) occurs only here, and it probably means "in relation to" >> "in the manner of / like."[1] The yod suffix on דִּבְרָתִי is probably a "connecting yod" (hireq compaginis), such that the whole phrase might be translated, "in relation to Melchizedek" or, more naturally, "like Melchizedek." See The Grammar and Meaning of Ps. 110:4. The king in Ps. 110 is like Melchizedek primarily in the sense that he, like Melchizedek, is both king and priest in Jerusalem (cf. Gen. 14:18).[2]
  1. Cf. SDBH: = a relational ► that points to a certain way of being or acting -- in the manner of; of the pattern of. Cf. the ancient versions and the NT letter to the Hebrews.
  2. Of course, this primary significance of the comparison does not exclude the possibility of further points of comparison. Indeed, the poetic allusion to Gen. 14 invites further comparison. See Hebrews 5-7.