Psalm 110/Notes/Lexical.V. 4.843610
From Psalms: Layer by Layer
- The phrase translated just like (עַל־דִּבְרָתִי) occurs only here, and it probably means "in relation to" >> "in the manner of / like."[1] The yod suffix on דִּבְרָתִי is probably a "connecting yod" (hireq compaginis), such that the whole phrase might be translated, "in relation to Melchizedek" or, more naturally, "like Melchizedek." See The Grammar and Meaning of Ps. 110:4. The king in Ps. 110 is like Melchizedek primarily in the sense that he, like Melchizedek, is both king and priest in Jerusalem (cf. Gen. 14:18).[2]
- ↑ Cf. SDBH: = a relational ► that points to a certain way of being or acting -- in the manner of; of the pattern of. Cf. the ancient versions and the NT letter to the Hebrews.
- ↑ Of course, this primary significance of the comparison does not exclude the possibility of further points of comparison. Indeed, the poetic allusion to Gen. 14 invites further comparison. See Hebrews 5-7.