Property: Notes for Semantic Roles
From Psalms: Layer by Layer
P
Agent explicitly stated in 38.13a: מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י ‘those who seek my life’. Also, note the parallel clause, which also uses a verb of speaking וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת ‘those who seek my harm speak ruin’. +
Agent explicitly stated in v. 4 עֲֽ֭צַבֵּיהֶם ‘their idols’. +
J
Barthelemy proposes that the subject (and so here the agent) is either an implied ‘my heart’ or impersonal (‘on médite’). +
P
Either patient OR experiencer considering that in the previous half of the verse, the kings were commanded to ‘wise up’ (הַשְׂכִּ֑ילוּ). The context strongly suggests that the verb is reflexive here, since the rulers are agents in the action verbs that follow. +
I've labeled גוים as Experiencer on the bases of the parallel line (הַֽמְלַמֵּ֖ד אָדָ֣ם דָּֽעַת ‘The one who teaches man’) as well as on the use of the verb two verses later in 94:12 (see the entry for that verb). +
H
It's not clear what כְּשֵׁ֖מַע לַעֲדָתָֽם means and so nor is it clear what role its playing semantically. +
I
Mentioned in verse 12 יְדַֽעֲנֽוּם ‘we know them (viz., our wrongs). Note also the imagery of conceiving (הֹר֧וֹ). +
Not clear +
P
1
Note the definite article on בָּעַקְרַבִּֽים ‘with (the) scorpions’.
The same analysis applies to 1 Kings 12:14. +
2
Same as 1 King 12:14 +
Same as 1 Kings 12:11 +
J
P
See entry for Prov 19.18 +
See the analysis of Psalm 6:2 +
J
Stimulus is via the anaphoric pronoun +
P
The argument לַעֲנ֑וֹת is an infinitive—introduced by the preposition ל—that expresses the purpose: הגה in order answer. +
The function of יַסֹּ֣ר here, semantically is to ‘[confirm] the factuality of an event’ (Van der Merwe et. al. 2017, 179). In the previous verse and in the parallel line of this verse, the psalmist stresses the fact that he has not been given unto death. Instead, God has, in fact, disciplined the psalmist. +
The grammatical object is the experiencer; cf. the first half of the verse אֲבָרֵ֗ךְ אֶת־יְ֭הוָה אֲשֶׁ֣ר יְעָצָ֑נִי ‘I will bless Yahweh who/because he has counseled me’. +
H
The next verse (10:11) mentions that Ephraim was a learned calf (עֶגְלָ֤ה מְלֻמָּדָה֙) with whom God loved to ‘thresh’ (לָד֔וּשׁ). This simile is an adjunct of the יס"ר verb in Jer. 31:18 וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד ‘And I will be instructed like an unlearned calf’. The result of יס"ר in these two places is being ‘learned’ (מְלֻמַּד). +