The Meaning of Psalm 40:8

From Psalms: Layer by Layer
Revision as of 11:47, 15 November 2024 by Tyler.Fulcher (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Introduction

The Hebrew text of Ps. 40:8 reads as follows:

אָ֣ז אָ֭מַרְתִּי הִנֵּה־בָ֑אתִי בִּמְגִלַּת־סֵ֝֗פֶר כָּת֥וּב עָלָֽי׃

There are multiple questions with the verse's final two phrases (בִּמְגִלַּת־סֵ֝֗פֶר and כָּת֥וּב עָלָֽי). The difficulty of the second half of Ps 40:8, led the translators of the NEB to omit it as a later scribal insertion.

However, most translations either interpret מְגִלַּת־סֵ֝֗פֶר as a reference to an unspecified book or the Torah.

  • Then I said, “Behold, I have come; in the scroll of the book it is written of me: (ESV; cf., NIV, NASB, NET, Luther 2017)
  • And so I answered, “Here I am; your instructions for me are in the book of the Law. (GNT; cf., HFA, NGÜ, GNB)

The verse's last two words (כָּת֥וּב עָלָֽי) are also understood differently.

  • Then I said, "Here I am, I have come-- it is written about me in the scroll. (NIV; cf., NLT, ESV, NRSV)
  • and so I answered, “Here I am; your instructions for me are in the book of the Law. (GNT; cf., NFC, PDV)

Argument Maps

The Scroll of the Book


===
model:
    removeTagsFromText: true
    shortcodes:
      ":C:": {unicode: "🄲"}
      ":G:": {unicode: "🄶"}
      ":A:": {unicode: "🄰"}
      ":I:": {unicode: "🄸"}    
      ":L:": {unicode: "🄻"}
      ":D:": {unicode: "🄳"}    
      ":M:": {unicode: "🄼"}   
selection:
    excludeDisconnected: false
dot:
    graphVizSettings:
        rankdir: LR
        concentrate: true
        ranksep: 0.2
        nodesep: 0.2
=== 
[Main point title]: Main point.
 + <Supporting argument title>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
  + [Supporting evidence title]: List supporting evidence here.
  <_ <Undercutting statement title>:Type undercutting statement here (Author Date, Page :C:).#dispreferred
  - <Refuting statement title>:Type refuting statement here (Author Date, Page :C:; Author Date, Page :A:).#dispreferred
 + <Supporting argument title 2>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
 + <Supporting argument title 3>: Type supporting argument here (Author Date, Page :G:).
 - <Refuting argument title>: Type refuting argument here (Author Date, Page :G:).


Argument Mapn0Main point titleMain point.n1Supporting evidence titleList supporting evidence here.n2Supporting argument titleType supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n1->n2n2->n0n3Undercutting statement titleType undercutting statement here (Author Date, Page 🄲).n3->n2n4Refuting statement titleType refuting statement here (Author Date, Page 🄲; Author Date, Page 🄰).n4->n2n5Supporting argument title 2Type supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n5->n0n6Supporting argument title 3Type supporting argument here (Author Date, Page 🄶).n6->n0n7Refuting argument titleType refuting argument here (Author Date, Page 🄶).n7->n0


The Book of the Law


===
model:
    removeTagsFromText: true
    shortcodes:
      ":C:": {unicode: "🄲"}
      ":G:": {unicode: "🄶"}
      ":A:": {unicode: "🄰"}
      ":I:": {unicode: "🄸"}    
      ":L:": {unicode: "🄻"}
      ":D:": {unicode: "🄳"}    
      ":M:": {unicode: "🄼"}   
selection:
    excludeDisconnected: false
dot:
    graphVizSettings:
        rankdir: LR
        concentrate: true
        ranksep: 0.2
        nodesep: 0.2
=== 
[Main point title]: Main point.
 + <Supporting argument title>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
  + [Supporting evidence title]: List supporting evidence here.
  <_ <Undercutting statement title>:Type undercutting statement here (Author Date, Page :C:).#dispreferred
  - <Refuting statement title>:Type refuting statement here (Author Date, Page :C:; Author Date, Page :A:).#dispreferred
 + <Supporting argument title 2>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
 + <Supporting argument title 3>: Type supporting argument here (Author Date, Page :G:).
 - <Refuting argument title>: Type refuting argument here (Author Date, Page :G:).


Argument Mapn0Main point titleMain point.n1Supporting evidence titleList supporting evidence here.n2Supporting argument titleType supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n1->n2n2->n0n3Undercutting statement titleType undercutting statement here (Author Date, Page 🄲).n3->n2n4Refuting statement titleType refuting statement here (Author Date, Page 🄲; Author Date, Page 🄰).n4->n2n5Supporting argument title 2Type supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n5->n0n6Supporting argument title 3Type supporting argument here (Author Date, Page 🄶).n6->n0n7Refuting argument titleType refuting argument here (Author Date, Page 🄶).n7->n0


About Me


===
model:
    removeTagsFromText: true
    shortcodes:
      ":C:": {unicode: "🄲"}
      ":G:": {unicode: "🄶"}
      ":A:": {unicode: "🄰"}
      ":I:": {unicode: "🄸"}    
      ":L:": {unicode: "🄻"}
      ":D:": {unicode: "🄳"}    
      ":M:": {unicode: "🄼"}   
selection:
    excludeDisconnected: false
dot:
    graphVizSettings:
        rankdir: LR
        concentrate: true
        ranksep: 0.2
        nodesep: 0.2
=== 
[Main point title]: Main point.
 + <Supporting argument title>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
  + [Supporting evidence title]: List supporting evidence here.
  <_ <Undercutting statement title>:Type undercutting statement here (Author Date, Page :C:).#dispreferred
  - <Refuting statement title>:Type refuting statement here (Author Date, Page :C:; Author Date, Page :A:).#dispreferred
 + <Supporting argument title 2>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
 + <Supporting argument title 3>: Type supporting argument here (Author Date, Page :G:).
 - <Refuting argument title>: Type refuting argument here (Author Date, Page :G:).


Argument Mapn0Main point titleMain point.n1Supporting evidence titleList supporting evidence here.n2Supporting argument titleType supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n1->n2n2->n0n3Undercutting statement titleType undercutting statement here (Author Date, Page 🄲).n3->n2n4Refuting statement titleType refuting statement here (Author Date, Page 🄲; Author Date, Page 🄰).n4->n2n5Supporting argument title 2Type supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n5->n0n6Supporting argument title 3Type supporting argument here (Author Date, Page 🄶).n6->n0n7Refuting argument titleType refuting argument here (Author Date, Page 🄶).n7->n0


Instructions for Me


===
model:
    removeTagsFromText: true
    shortcodes:
      ":C:": {unicode: "🄲"}
      ":G:": {unicode: "🄶"}
      ":A:": {unicode: "🄰"}
      ":I:": {unicode: "🄸"}    
      ":L:": {unicode: "🄻"}
      ":D:": {unicode: "🄳"}    
      ":M:": {unicode: "🄼"}   
selection:
    excludeDisconnected: false
dot:
    graphVizSettings:
        rankdir: LR
        concentrate: true
        ranksep: 0.2
        nodesep: 0.2
=== 
[Main point title]: Main point.
 + <Supporting argument title>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
  + [Supporting evidence title]: List supporting evidence here.
  <_ <Undercutting statement title>:Type undercutting statement here (Author Date, Page :C:).#dispreferred
  - <Refuting statement title>:Type refuting statement here (Author Date, Page :C:; Author Date, Page :A:).#dispreferred
 + <Supporting argument title 2>: Type supporting argument here (Author Date, Page :C:).
 + <Supporting argument title 3>: Type supporting argument here (Author Date, Page :G:).
 - <Refuting argument title>: Type refuting argument here (Author Date, Page :G:).


Argument Mapn0Main point titleMain point.n1Supporting evidence titleList supporting evidence here.n2Supporting argument titleType supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n1->n2n2->n0n3Undercutting statement titleType undercutting statement here (Author Date, Page 🄲).n3->n2n4Refuting statement titleType refuting statement here (Author Date, Page 🄲; Author Date, Page 🄰).n4->n2n5Supporting argument title 2Type supporting argument here (Author Date, Page 🄲).n5->n0n6Supporting argument title 3Type supporting argument here (Author Date, Page 🄶).n6->n0n7Refuting argument titleType refuting argument here (Author Date, Page 🄶).n7->n0


Conclusion

Research

Translations

Omits Ps 40:8b

  • I would have said, “Here I am” (NEB)

Follows the LXX

  • Entonces dije: He aqui, vengo! En la cabecilla del rollo esta escrito acerca de mi: (S21)

Scroll of the Book

  • Then I said, "Here I am, I have come-- it is written about me in the scroll. (NIV)
  • Then I said, “Behold, I have come; in the scroll of the book it is written of me: (ESV)
  • Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me. (NASB)
  • Then I say, "Look! I come! What is written in the scroll pertains to me. (NET)
  • Then I said, “Here I am; in the scroll of the book it is written of me. (NRSV)
  • Then I said,“See, I will bring a scroll recounting what befell me.” (JPS 1985)
  • Da sprach ich: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben: (Luther 2017)
  • Da sprach ich: Siehe, ich komme; in der Rolle des Buches steht über mich geschrieben. (ELB)
  • Da habe ich gesagt: Siehe, ich komme. In der Buchrolle steht es über mich geschrieben. (EÜ)
  • Da sprach ich: Sieh, ich bin gekommen, in der Schriftrolle steht geschrieben, was für mich gilt. (ZÜR)
  • Alors j'ai dit : Je viens avec le livre-rouleau écrit pour moi. (NBS)
  • Alors je dis : Voici je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi (NVSR)
  • Alors j’ai dit : Voici, je viens, dans le rouleau du livre, il est question de moi. (BDS)
  • Alors j’ai dit : « Me voici, je viens à toi. Dans le rouleau d’un livre , je trouve écrit ce que je dois faire. » (PDV)
  • Alors j'ai dit : « Je viens moi-même à toi. Dans le livre je trouve écrit ce que je dois faire. » (NFC)
  • Alors j’ai dit: «Me voici, je viens – dans le rouleau du livre il est écrit à mon sujet – (S21)
  • Entonces dije: «He aquí, vengo; en el rollo del libro está escrito de mí; (RVR)
  • Por eso dije: «Aquí me tienes —como el libro dice de mí—. (NVI)
  • Por eso he dicho: Aquí estoy, tal como el libro dice de mí. (DHH)

Book of the Law

  • Then I said, "Look, I have come. As is written about me in the Scriptures: (NLT)
  • And so I answered, “Here I am; your instructions for me are in the book of the Law. (GNT)
  • Da habe ich gesagt: »Hier bin ich! Im Buch des Gesetzes ist von mir die Rede. (NGÜ)
  • Darum sage ich: Mein Gott, ich bin bereit, zu tun, was du von mir erwartest, so wie es für mich aufgeschrieben ist im Buch des Gesetzes. (GNB)

About Me

  • Then I said, "Here I am, I have come-- it is written about me in the scroll. (NIV)
  • Then I said, "Look, I have come. As is written about me in the Scriptures: (NLT)
  • Then I said, “Behold, I have come; in the scroll of the book it is written of me: (ESV)
  • Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me. (NASB)
  • Then I said, “Here I am; in the scroll of the book it is written of me. (NRSV)
  • Then I said,“See, I will bring a scroll recounting what befell me.” (JPS 1985)
  • Da sprach ich: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben: (Luther2017)
  • Da habe ich gesagt: »Hier bin ich! Im Buch des Gesetzes ist von mir die Rede. (NGÜ)
  • Da sprach ich: Siehe, ich komme; in der Rolle des Buches steht über mich geschrieben. (ELB)
  • Da habe ich gesagt: Siehe, ich komme. In der Buchrolle steht es über mich geschrieben. (EÜ)
  • Da sprach ich: Sieh, ich bin gekommen, in der Schriftrolle steht geschrieben, was für mich gilt. (ZÜR)
  • Alors j'ai dit : Je viens avec le livre-rouleau écrit pour moi. (NBS)
  • Alors je dis : Voici je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi (NVSR)
  • Alors j’ai dit : Voici, je viens, dans le rouleau du livre, il est question de moi. (BDS)
  • Alors j’ai dit: «Me voici, je viens – dans le rouleau du livre il est écrit à mon sujet – (S21)
  • Entonces dije: «He aquí, vengo; en el rollo del libro está escrito de mí; (RVR)
  • Por eso dije: «Aquí me tienes —como el libro dice de mí—. (NVI)
  • Por eso he dicho: Aquí estoy, tal como el libro dice de mí. (DHH)
  • Entonces dije: He aqui, vengo! En la cabecilla del rollo esta escrito acerca de mi: (S21)

Instructions for Me

  • Then I say, "Look! I come! What is written in the scroll pertains to me. (NET)
  • And so I answered, “Here I am; your instructions for me are in the book of the Law. (GNT)
  • Deshalb antworte ich: »Herr, hier bin ich! Was im Buch des Gesetzes steht, das gilt mir. (HFA)
  • Darum sage ich: Mein Gott, ich bin bereit, zu tun, was du von mir erwartest, so wie es für mich aufgeschrieben ist im Buch des Gesetzes. (GNB)
  • Alors j’ai dit : « Me voici, je viens à toi. Dans le rouleau d’un livre , je trouve écrit ce que je dois faire. » (PDV)
  • Alors j'ai dit : « Je viens moi-même à toi. Dans le livre je trouve écrit ce que je dois faire. » (NFC)

Ancient

  • LXX: τότε εἶπον Ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ,[1]
    • "Then I said, 'Look! I have come; in a scroll of a book it is written of me.'"[2]
  • Aquila: ἐν εἰλήματι βιβλίου[3]
  • Symmachus: ἐν τῷ τεύχει τοῦ ὁρισμοῦ σου[4]
  • Quinta: ἐν τόμῳ βιβλίου[5]
  • Peshitta: ܗܝܕܝܢ ܐܡܪܬ ܕܗܐ ܐܬܝܬ܂ ܕܒܪܝܫ ܟܬ̈ܒܐ ܟܬܝܒ ܥܠܝ܂[6]
    • "Then I said, ‘Look, I have come. In the beginning of the books it is written concerning me.'" [7]
  • Jerome (iuxta LXX): tunc dixi ecce venio in capite libri scriptum est de me
  • Jerome (iuxta Hebr.): tunc dixi ecce venio in volumine libre scriptum est de me
  • Targum:הידין אמרית הא עלית לחיי עלמא כד אעסוק במגילת סיפרא אוריתא דאכתיב אמטולתי׃ [8]
    • "Then I said, 'Behold, I have entered eternal life when I am occupied with the scroll of the book of the Lw, which was written for my sake.'"[9]

Modern

Secondary Literature

References

40:8