Exegetical Issue—Tyler

From Psalms: Layer by Layer
Revision as of 10:50, 18 March 2024 by Tyler.Fulcher (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Introduction

Argument Maps

Conclusion

Research

Translations

Ancient

Modern

  • There is no speech, nor are there words,

whose voice is not heard. (ESV)

  • There is no actual speech or word,

nor is its voice literally heard. (NET)

  • They have no speech, they use no words;

no sound is heard from them. (NIV)

  • They don’t speak a word,

and there is never the sound of a voice. (CEV)

  • No speech or words are used,

no sound is heard; (GNT)

  • They speak without a sound or word;

their voice is never heard. (NLT)

  • and this without speech or language or sound of any voice (NEB)
  • No utterance at all, no speech, not a sound to be heard, (NJB)
  • There is no utterance,there are no words,whose sound goes unheard. [1] (JPS 1985)
  • ohne Sprache und ohne Worte; unhörbar ist ihre Stimme. (Luther 2017)


Secondary Literature

References

  1. With Septuagint, Symmachus, and Vulgate; or “their sound is not heard.”