Name of Exegetical Issue (Mari)
From Psalms: Layer by Layer
Argument Maps/Training/Mari
Introduction
Argument Map(s)
===
model:
removeTagsFromText: true
shortcodes:
":C:": {unicode: "🄲"}
":G:": {unicode: "🄶"}
":A:": {unicode: "🄰"}
":I:": {unicode: "🄸"}
":L:": {unicode: "🄻"}
":D:": {unicode: "🄳"}
":M:": {unicode: "🄼"}
selection:
excludeDisconnected: false
dot:
graphVizSettings:
concentrate: true
ranksep: 0.2
nodesep: 0.2
===
[Main point title]: Main point.
+ <Supporting argument title>: Type supporting argument here (Author Date:Page :C:).
+ <Supporting statement title>: Type supporting statement here (Author Date:Page :G:).
+ [Supporting evidence title]: List supporting evidence here.
<_ <Undercutting statement title>:Type undercutting statement here (Author Date:Page :C:).#dispreferred
- <Refuting statement title>:Type refuting statement here (Author Date:Page :C:; Author Date:Page :A:).#dispreferred
If an argument map is very wide (i.e., has many propositions at the same level), it may be necessary to adjust the presentation so that the flow of the argument is horizontal instead of vertical. This can be done by adding "rankdir: LR" to "graphVizSettings." E.g.,
===
model:
removeTagsFromText: true
shortcodes:
":C:": {unicode: "🄲"}
":G:": {unicode: "🄶"}
":A:": {unicode: "🄰"}
":I:": {unicode: "🄸"}
":L:": {unicode: "🄻"}
":D:": {unicode: "🄳"}
":M:": {unicode: "🄼"}
selection:
excludeDisconnected: false
dot:
graphVizSettings:
rankdir: LR
concentrate: true
ranksep: 0.2
nodesep: 0.2
===
[Main point title]: Main point.
+ <Supporting argument title>: Type supporting argument here (Author Date:Page :C:).
+ [Supporting evidence title]: List supporting evidence here.
<_ <Undercutting statement title>:Type undercutting statement here (Author Date:Page :C:).#dispreferred
- <Refuting statement title>:Type refuting statement here (Author Date:Page :C:; Author Date:Page :A:).#dispreferred
+ <Supporting argument title 2>: Type supporting argument here (Author Date:Page :C:).
+ <Supporting argument title 3>: Type supporting argument here (Author Date:Page :G:).
- <Refuting argument title>: Type refuting argument here (Author Date:Page :G:).
Conclusion
Research
Translations
Ancient
LXX ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν
- Because he has come to judge the earth (NETS).
Targum קדם ייי ארום אתא למידן ארעא
Jerome Ante Dominum quia venit iudicare terram.
Modern
English
- ESV: Before the LORD, for he comes to judge the earth.
- NET: Before the LORD! For he comes to judge the earth!
- NIV: Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth.
- GNT: Because he comes to rule the earth.
- NLT: Before the LORD, for he is coming to judge the earth.
- CEV: Let them worship the LORD! He is coming to judge everyone on the earth.
- NRSV: At the presence of the Lord, for he is coming to judge the earth.
- JPS, 1985: At the presence of the LORD, for He is coming to rule the earth.
Spanish
- RVR95: Delante de Jehová, porque vino a juzgar la tierra.
- NVI: Canten delante del Señor, que ya viene a juzgar la tierra.
- DHH: Delante del Señor, que viene a gobernar la tierra.
- BTX IV: Porque Él viene a juzgar la tierra.
French
- TOB: Devant le Seigneur, car il vient pour gouverner la terre.
- NBS: Devant le Seigneur, car il vient pour juger la terre!
- NVSR: Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre.
- BDS: Aux yeux de l’Eternel, car il vient gouverner la terre!
- PDV: Oui, il vient pour juger la terre.
- NFC: Devant le Seigneur, car il vient!
Portuguese
- NVIP: Cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra.
- ARA: Na presença do Senhor, porque ele vem julgar a terra.
- NTLH: Porque ele vem governar a terra!
German
- Luther 2017: Vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten.
- HFA: Denn er kommt, um die Welt zu richten.
- ZÜR: Vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten.
Secondary Literature
References
98:9
(Training page)