Exegetical Issue—Tyler: Difference between revisions

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
(Created page with "=Introduction= =Argument Maps= =Conclusion= =Research= ==Translations== ===Ancient=== ===Modern=== ==Secondary Literature== =References=")
 
No edit summary
Line 12: Line 12:


===Modern===
===Modern===
* There is no speech, nor are there words,
whose voice is not heard. (ESV)
* There is no actual speech or word,
nor is its voice literally heard. (NET)
* They have no speech, they use no words;
no sound is heard from them. (NIV)
* They don’t speak a word,
and there is never
the sound of a voice. (CEV)
* No speech or words are used,
no sound is heard; (GNT)
* They speak without a sound or word;
their voice is never heard. (NLT)
* and this without speech or language or sound of any voice (NEB)
* No utterance at all, no speech, not a sound to be heard, (NJB)
* There is no utterance,there are no words,whose sound goes unheard. <ref> With Septuagint, Symmachus, and Vulgate; or “their sound is not heard.”
</ref> (JPS 1985)
* ohne Sprache und ohne Worte; unhörbar ist ihre Stimme. (Luther 2017)


==Secondary Literature==
==Secondary Literature==


=References=
=References=

Revision as of 10:50, 18 March 2024

Introduction

Argument Maps

Conclusion

Research

Translations

Ancient

Modern

  • There is no speech, nor are there words,

whose voice is not heard. (ESV)

  • There is no actual speech or word,

nor is its voice literally heard. (NET)

  • They have no speech, they use no words;

no sound is heard from them. (NIV)

  • They don’t speak a word,

and there is never the sound of a voice. (CEV)

  • No speech or words are used,

no sound is heard; (GNT)

  • They speak without a sound or word;

their voice is never heard. (NLT)

  • and this without speech or language or sound of any voice (NEB)
  • No utterance at all, no speech, not a sound to be heard, (NJB)
  • There is no utterance,there are no words,whose sound goes unheard. [1] (JPS 1985)
  • ohne Sprache und ohne Worte; unhörbar ist ihre Stimme. (Luther 2017)


Secondary Literature

References

  1. With Septuagint, Symmachus, and Vulgate; or “their sound is not heard.”